Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа»




НазваниеДописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа»
страница1/11
Дата публикации09.08.2013
Размер1.18 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > География > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Steppford boyz.txt

Змінено: 5 серпня 2004 р.,

Перший варіант
Степфордські хлопці.

-Ви знаєте, я підозрюю, що мого чоловіка підмінили!..

-Ах, та невже?

-Та невже?

-Так, так...Він цілий день десь пропадає на роботі, де від нього немає ані вісточки, а потім, під вечір, несподівано з'являється удома, холодний та відчужений, без слів з'їдає смачну вечерю, яку я так довго готувала, а потім, бовкнувши щось подібне до "дякую", піднімається, прямує у вітальню і сідає, щоб більше не підвестись, перед телевізором, де він кілька годин підряд дивиться на якийсь зелений одноподібний газон, зрідка відволікаючись щоб відкупорити чергову пляшку пива!

-Ах, ах! Як я тебе, люба, розумію! Але і це ще не все! Іноді на мого щось несподівано находить і він, забувши про все та про їжу, кудись терміново виряджається і зникає у темряві ночі разом зі своїми дружками! Каже, "на футбольний матч"!

-Так, так, мабуть ходить кудись на таємні зібрання з тикими-ж як він сам...

-Але це ще й не все! Не знаю як у вас, але мій, схоже, зовсім розгубив свій боєвий пил!

-Що ти маєш на увазі?

-Ну...м...раніше він витримував понад 30хв., а зараз вже й до шести не може протриматись...Усе каже "я дуже втомлений" і повертається до мене спиною...

-Ах! Це вже занадто! Їх всіх однозначно підмінили!

-Фс-с.(витираючи очі хустинкою)... А як він погано впливає на сина...Дозволяє йому повертатись після 11.00, відкладати домашнє завдання, зпускає з рук усі його витівки...та щу й водить з собою на отой дурацький "футбольний матч"!

-Ах! І скільки ми це будемо терпіти! Це вже зашрожує благоолуччю сім'ї! Я, звичайно, слухала, що батько повинен підтримувати дружні стосунки зі своїм сином

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа».
Steppford boyz.11.txt
-Ви знаєте, я підозрюю що мого чоловіка підмінили!..

-Ах, та невже?

-Та невже?

-Так, так...Він цілий день десь пропадає на роботі, де від нього немає ані вісточки, а потім несподівано з'являється удома, холодний та відчужений, без слів з'їдає смачну вечерю, яку я так старанно готувала, а потім, бовкнувши щось наподобіє "дякую", піднімається, прямує до вітальню і сідає, щоб більше не підвестись, перед телевізором, де він кілька годин підряд дивиться на якийсь зелений газон, зрідка відволікаючись, щоб відкоркувати чергову пляшку пива!

-Ах, ах! Як я тебе, люба, розумію! Але й це ще не все! Іноді на мого щось несподівано находить і він, забувши про все на світі та про їжу, кудись терміново виряджається і зникає у наступаючій ночі разом зі своїми дружками! Каже, що "на футбольний матч"!

-Так, так, мабуть ходить кудись на таємні зібрання з тикими ж дивними як він сам...

-Але і це ще й не все! Не знаю як у вас, але мій, схоже, зовсім розгубив свій БОЄВИЙ ПИЛ!

-Що ти маєш на увазі?

-Ну...м...раніше він витримував понад 30хв., а зараз і до шести не може протриматись...Усе каже "я дуже втомлений" і повертається до мене спиною...

-Ах, це вже занадто! Це вже загрожує благополуччю сім'ї! Їх всіх однозначно підмінили!

-Фс-с...(утираючи сльози хустинкою)...а як він погано впливає на сина... Дозволяє гуляти йому до 11.00, спукає з рук усі його витівки, та ще й водить з собою на той дурацький "футбольний матч"! Вже й сама не знаю, що з нього виросте...

-Так! Я, звичайно, чула, що батько повинен підтримувати дружні зв'язки із сином, але щоб так!?... НІ, це вже за всіма межами терпіння, ми повинні щось вдіяти...

-Але що ти пропонуєш?

-Ми їм ще як покажемо...ми їм продемонструємо! Вони днями звикли до одноманітної сталої поведінки - що ж, ми влаштуємо їм таку поведінку, яка напевно виведе з ладу їхні кремнієві мізки/ програми. І вони будуть вимушені зробити так, щоб наші справжні чоловіки повернулись!

-А що як вони щось запідозрять?

-Що ж, тоді ми будемо втілювати наш план, наш замисел, поступово. Спочатку - з дрібних побутових обов'язків і так аж до повної контролю над ними!...

-Браво!(оплески)

-За нас! За сім'ю!

-Браво-браво! За сім'ю!
Над Степпфордом спускався вечір. Затишно горіли вікна у домах і містер Джон повертався додому на своєму червоному ровері. Коли він саме паркував свою машину в гараж, його перестрів містер Маклайн. ...

-Доброго вечора, Мак!

-Радий тебе бачити, Джоне...

-Як твої справи?

-Чудово. А в тебе? Що жінка?

-Та от...Учора підстригав газон...

-А, розумію...

-Еге ж...знаєш,- Джон опустив голову, а потім крадькому роззирнувся по сторонам і пошепки проказав Маклайнові,- знаєш що я з цього думаю, Джоне?

-Що, Мак?

-Я підозрюю,- він знову пильно роззирнувся по сторонам,- я підозрюю, що наші дружини всутпили у радикальний феміністичний фронт!..
<<Далі буде>>
^ The Great Underground Quest(orignal version).txt

Змінено : 15 липня 2005 р.,

The Great Underground Quest
Маленький Стирх сидел в своей злополучной гостиной и грустил о любви. Пальцы безынтересно поигрывают ложкой в стеклянном стакане, рука подпирают голову. Курносый нос, вьющиеся неразчесанные волосы и латаная крестьянская жилетка - вот всё, что представлял из себя в данный момент Стирх.

"Малинка, наверное, меня не утешит,- думал он, грустно вздыхая,- было бы странно, если бы она вот так, ни стого, ни сего, явилась бы ко мне здесь, в дверях. -Он ёще поводил ложкой по стенкам стакана, а потом подальше отодвинул его и вложился обеими руками на стол.

"И тетя Едд меня не одобрит,- продолжал сам собой размышлять мозг,- укажет на негодные грязные ботинки, на неряшливую одежду, в конце концов имя ей посчитается странным..."

Он снова вздохнул.

"А ещё я слишком много пакостю,- возле порога зашуршало,- от меня слишком много бед и вообще, я неумеха и никакой работяга,- что-то едва скрипнуло.

Наконец Стирх поднял голову. Ничего не увидел со своего места: пол чист, как деревенская дорога, двери надежно закрыты на засов...

"Наверное, мышь...- подумал он, снова укладываясь,- наверное, им больше везет, они все бедные..."

И только он снова успел подумать о тёте, как неожиданно кто-то, прямо возле него, неслышно прокашлялся: "Кхе-кхе".

Стирх мгновенно отскочил к стене. Тяжелая дубовая лавка неприятно заскрежетала, вызвав недовольные возмущенные возгласы:

"Ей, ну зачем же так резко!", "У меня чуть уши не поотпадали!"...

Всех успокоил чей-то умеренный, видимо- старший, писклявый голос: "Спокойно, спокойно, друзья мои, он просто не ожидал нас здесь увидеть".

Только сейчас Стирх смог наклонится и разглядеть то, что он не ожидал увидеть.

На деревянном дощатом полу, перед его столом, в торжественном ожидании застывшие, стояли ма-а-аленькие неказистые человечки, больше напоминавшие перевернутые верх-ногами виноградные гроздья с ручками, ножками и забавной носатой мордочкой посредине.

Все были из себя грязно-серые, (по виду- каменные), земляных оттенков.

Стирха єто позабавило.

Столпившаяся кучка лилипутов чем то напоминала процессию: треугольное построение, флажки на миниатюрных пиках. (Стирх был уверен, что они не представляют для него опасности, даже если бы были наделены магической енергией), впереди- командир, или там главенствующий, староста. Он был чуточку почернее и повыше других.

Наконец, убедившись, что Стирх готов его выслушать, главарь ("...банды карликов-пяткорезов"- хихикнул про себя Стирх) завел:

"О славный отпрыск рода человеческого! Тебя приветствует само его высочество, король страны Твиддиков, Сигусмунд I! От имени всех жителей моей подземной страны (..."да уж, подземной, оно и видно") я хочу попросить тебя о выполнении неотложной и жизненно необходимой помощи!".

И замолчал. Вся свита тоже принялась выжидательно молчать, уставившись на Стирха черными брусничками-глазами. Наконец, кто-то из них, не прекращая таращится на Стирха, что-то шепнул на ухо своему королю.

"А, понял,- догадался Стирх,- наверное, они ожидают, когда я спрошу "какой?"".

И действительно.

-Возможно ты ожидаешь узнать какой именно?- он улыбнулся,- Так слушай...("нет, эти ребята таки чертовски приятны, наверное, и намерения их должны оправдываться такой чрезмерной учтивостю...").

-Многие лета наше королевство счастливо развивалось и процветало. Поля плодоносили и реки несли чистейшую влагу ("...Поля? Хм, наверное, грибные..."). Но случилось несчастье. Злой волшебник Морбак, завладев силой небывалой разрушительной мощи, решил захватить власть над Подземным Миром, и теперь всем пещерам, тоннелям и подземным городам угрожает опасность!..

Стирх присвистнул, сел за стол, внимательно настроив уши.

- Все расы, виды и просто обитатели Скрытого Мира чувствуют над собой гнёт этого пронырливого людишки*! Помоги нам, Стирх, избави нас от власти злого волшебника!

И снова замолчали.

На этот раз Стирх был сообразительнее и сказал первым:

-Но что я могу сделать?

Лилипуты радостно заулыбались. (Что должно быть слегка необычно, после такого вопроса...).

-Древнее пророчество сулило маленькому отроку рода людского героически пройти все испытания и скинуть будущего злого поработителя с трона.

-И вы уверены, что это именно я?

-Да, ведь*там*было написано: "Дом девятый, улица Завереечная, село Мал-Конпрингол"...

Стирх ошарашено посмотрел на карлика.

Тот поправился:

-То есть, это в *разгаданном* виде. На самом деле письмена были написаны несколько сотен лет назад* четырестопным ямбом в вольном стиле, и наши толкователи долго бились об пол, прежде чем сумели разгадать смысл пророческой вещи. Все вычисления невообразимо сходятся.

Стирх не стал размышлять над загадочным выражением или, может быть, чудаковатой традицией, а в свою очередь спросил:

-Но должны же быть ёще какие-нибудь доказательства, что это именно я... Знаете, ведь до последнего времени здесь жила совсем другая семья.

Король закивал.

-Правильно, правильно. Но определенное положение звёзд, явлений природы и общее всепоглощающее чувство, что вот-вот, что-то должно свершится, указывает именно на то, что явится нужно сейчас.

Стирх задумался. У него почему-то такого ощущенья не возникало...

-И вы полагаете, что я достоин этого? На меня можно положится? Я действительно*Тот*?

-Да, конечно, ведь ты уже доказал, единственным из живых смертных увидев обитателей Невидимого Мира...

"Наверное, у остальных смертных были какие-то проблеми с серцем",- подумал Стирх, а вслух сказал, четко и твердо, как и подобает настоящему герою:

-Что я буду иметь из того, что соглашусь помочь вам?

Копья окаменевших виноградиков оживленно зашевелились, король и послы засовещались.

Наконец король обьявил:

-За сокрушительную и окончательную победу над злым магом ТЫ получишь: вечную славу на устах жителей Подземелья, несметные сокровища самых невиданных живому глазу сокровищниц города Шазиеля , сверхъестественные силы и доступ к любым магическим архивам Тайных библиотек, магическую энергию шара Маб...

-Подожди-подожди,-прервал его Стирх,- Это как, каким-то необычайным образом всего лишь победить какого-то нехорошего взрослого подлеца и получить неопровержимую славу среди обитателей Твиддика?- Участь стать культовой личностью среди недомеркуватых лилипутов почему-то вызывала в глубине Стирха праведное недоумение.

-Послушай,- поправил его Сигусмунд,- Подземный мир- это несчетное количество тоннелей, бесчисленые пещеры и громадные купола, своды, это множество невиданных городов и глубинных провалов, уводящих к Рекам, которые текут у основ мироздания...

Стирх даже раскрыл рот, пытаясь представить себе всё это великолепие....Подземелье... Мама, наверное, не отпустит гулять...

-Кроме того, это ещё и более полутора тысячи всевозможных рас, населяющих подземный мир. Многие, по большей части, ещё никем не открыты... А из тех, что ты можешь знать, это люди, маги, гномы, драконы, тролли, гарпии, минотавры (да-да), морлоки, кобольды, гоблины, наги, дарклинги, бехолдеры, пентахваиусы, ящеролюди, арахноиды и многие-многие другие, которых мы, наверное, уже и не припомним...

-Ничего себе,- чрезвычайно разудивился герой,- и всем им угрожает гнет Морбака?

-Кто управляет подземельем, управляет пол-миром,- разсудительно заметил Сигусмунд,- даже с наименьшей властью можно натворить такого, что всем остальным расам наверху придется несладко... Впрочем, именно контролирование т.н. чудовищ представляет реальною опасность. Остальные имеют свой собственный рассудок и смогут постоять за себя. Но- недолго.

-Все равно не понимаю. Как можно навязать свою волю тем же...ну, драконам. Или пентахваиусам, знать бы ещё что это такое...

Король выдохнул и продолжил посвящение будущего героя в прелести под-мировой политики.

-Вот именно, что*он*может. И речь идет не только о межрасовых манипуляциях "кто-кому-что-(сколько)-предложит". Речь идет о безграничной власти, способной силой подчинять себе все и вся...

-Всё, ладно, ладно!- перебил его Стирх, чувствуя как его голова расскалывается,- ладно, мне уже всё понятно, а теперь обьясни: что ждет меня там, за пологом земли?

Король просиял, радый, что снова заговорили на его любимую тему. Твидикийцы выпрямились.

-Истинные дела и подвиги, господин.- заговорил он каким-то странным голосом,- Великие геройства, судьбоносные встречи, магические артефакты, глубокая и внеповерхностная любовь (Стирх оживился) и незабываемые приключения...Чудеса и странствия. Ничем не замутненные Мужество, Любовь и Правда. Всё ради Правды и Справедливости. Квест для настоящего героя.

Все твиддикийцы дружно стукнули об пол копьями.

Стирх так замечтался, что даже не обратил внимания на эту приятную мелочевку. Наконец он сказал:

-Сколько это займет у меня времени,- мысли продолжали крутится о любви. Подземная принцесса... Да уж, действительно внеземная... Например, там, Семи Тёмных Озер или Багрового Кратера... Или Алмазного свода вместе с Золотым куполом... Эх-х-х, кабы ёще из дому отпустили...

-Возможно всю жизнь,- вдруг ошарашил его твиддикиец, но Стирх быстро успокоился: если пол-жизни с принцессой...

-А как же я, ну, всё покину?-всё же спросил Стирх, хотя колебаниям места быть не должно...

-Мы лично позаботимся о том, чтобы родные и близкие как можно меньше горевали и всё воспринималось как обычнейший Выбор Пути...

-Да...,- снова задумался Стирх, облокотясь на стол. Грязный стакан с обиженным звоном отодвинулся.

Бои на мечах...коварные, но безуспешные ловушки...возможно, введение в бой целых армий...смертельные враги...

Новая, доселе невиданная, жизнь. Та, которая выпадает лишь немногим, её достойным...

-Так согласны ли Вы, прямо здесь и сейчас, начать Великое Приключение, ради славы и доблести, чтобы помочь Нам, всем жителям, всем страждущим и ложащим свои надежды на Вас?- с полсотни пар глаз, преданных, как у собаки, немигающим взглядом уставились на Стирха.

Тот ещё больше задумался...

Приключения. Сражения.

Любовь. Принцессы-принцессы-принцессы.

Жизнь...

Стирх глубоко вздохнул.

-Боюсь, нет.

Тишина вокруг умерла, твиддикийцы испуганно переглянулись.

-Вы уверены?

-Думаю, да.

-Точно?

-Конечно...я думаю, вам просто следует получше поискать, может найдете. Желаю успехов.

-Вот как...

Твиддикийцы больше не нашлись, что ответить. Лишь печально развернулись и молча пошагали прочь, назад, ко входной двери. "Видите, я же говорил, что ничего не получится",- ворчливо бросил кто-то из них.

Стирх не видел, как они ушли. Лишь что-то возле двери едва щелкнуло, легонько скрипнуло и в комнате опять стало пусто. Не считая Стирха.

"Всё же, наверное, следовало им что-нибудь на прощанье сказать",-подумал он напоследок, глядя как за окном собирается дождь.

Прошли долгих томительных пятнадцать минут безделья...

"Малинка, наверное, сейчас обо мне думает"...

А в небе неистово грохотали тучи...

Конец.
^ Файл з бібліотеки Могилянки, осінь 2006
Tolkien's Linguistic Training

J. R. R. Tolkien was the first to develop a family of related fictional languages and was the first academic to publicly discuss artistic languages, admitting to A Secret Vice of his in 1930 at an Esperanto congress.

J.R.R. Tolkien devoted his life to the pursuit of knowledge, especially the study of language. He was an Oxford professor of Anglo-Saxon for much of his professional life.

Tolkien's ability with languages inspired his studies in philology, the branch of linguistics concerned with the relationships and ancestry of languages. Tolkien worked as a philologist throughout his life, publishing articles on Anglo-Saxon texts, such as Beowulf, and co-editing an edition of Sir Gawain and the Green Knight.

Exactly at this point, in 1916, while Tolkien was in hospital having survived the Battle of Somme, the very first parts of his "mythology for England" were written - fragments of what would one day become the Silmarillion. At the same time, or rather a little before, he wrote his first Elvish word-lists. One thing triggered the other: "The making of language and mythology are related functions," he observed in A Secret Vice. (MC:210-211). Or again in a letter written many years later, shortly after the publication of LotR: "The invention of languages is the foundation. The 'stories' were made rather to provide a world for the languages than the reverse. To me a name comes first and the story follows…”
Middle-Earth languages
For Tolkien, language was the beginning of a culture rather than merely a product of it. "The invention of languages," he wrote, "is the foundation. The 'stories' were made rather to provide a world for the languages than the reverse”.

From the very beginning, there were two main languages in his mythology: one that sounded much like Finnish, and one that was similar to Welsh. Unlike their inspirations, they were related and were derived from a common primitive language…

The Finnish-like language was called "Qenya" right from the start; a small spelling reform was all that stood between it and its final name.

Tolkien's High Elvish language, Quenya, was inspired by Finnish. Tolkien taught himself Finnish in order to read the Kalevala, a 19th-century compilation of old Finnish songs and stories arranged by Elias Lönnrot into a linear epic poem and completed in 1835 and revised in the mid-1800s.

The other language was originally called Golgodrin or "Gnomish", it was i-Lam na-Ngoldathon or "the tongue of the Gnomes.

(Its later form, so heavily revised that it was not really the "same" language, was long called Noldorin; only as Tolkien was completing LotR did he realize that its real name was Sindarin).

Tolkien created Middle-earth as a home for his invented languages. Just as the artistry, beauty, and essence of the Kalevala is intricately tied to the Finnish language, each invented language in The Lord of the Rings plays a seminal role in the evolution of events and development of the characters in Tolkien's story.

Tolkien’s endowment into the natural English culture
Tolkien created the mythology and history of Middle-earth to serve as the poetic legend he felt his homeland, England, lacked.

As coming out from the Tolkien’s letter to M.Oldsmen, the attraction for tales and myths was as strong, as his craving for languages. Especially he was attracted by heroic tales, written on the edge of fairytale and historical chronic. But also, since his earlier years, he was deeply concerned with the folk misery of his own native lands, which had not had it’s own rooted legends. England has Greek, Celtic, Germanic-Scandinavian, Finnish (which he has fallen in love one and for all), different knight’s tales, but nothing purely English, in except of five low-literally odds. Of course, they’re have an magnificent Arthurian cycle, but it’s “magicity” seemed for Tolkien too excessive and conditional and more connected with a Christian Brittany, than to the natural England. So, in part to make up for this loss, he started to think out his own legendary cycle, which, in thereupon, developed into The Silmarillion, the all-sufficient tremendous history and mythology of Middle-Earth.
The Impact of The Lord of the Rings
While recent opinion polls have ranked The Lord of the Rings as one of the most popular literary works of this century, Tolkien's publisher initially thought this "work of genius" would lose money. And when Tolkien's Lord of the Rings trilogy initially appeared in 1954-55, they received mixed critical response.

Some commentators, such as C.S. Lewis and W.H. Auden, declared the trilogy a masterpiece. Others, such as Mark Roberts and Edmund Wilson, thought it was juvenile trash. Auden remarked that people seemed to either love Tolkien's work or hate it. Although there were opposing views, the books sold reasonably well and exceeded the publisher's initial expectations.

In the 1960s the popularity of The Lord of the Rings exploded when a pirated version became available in America and as themes of resisting political corruption and preserving the natural environment resonated with the challenges readers faced in their own lives. Moreover, a sort of cult appeared, with people wearing buttons labeled FRODO LIVES or GANDALF FOR PRESIDENT. Many clubs, specialty journals, and other fantasy books appeared.

The enduring appeal of the books is obvious today. As in the 1960s, people are reading The Lord of the Rings in cafés, in subways, and at bus stops; and millions worldwide continue to be enchanted and inspired by Tolkien's massive work.



Cultural and Linguistic Conservation
Professor of English Jane Chance explains that Tolkien was enchanted by language and by the power of language: For Tolkien, words provide the means to unify and extend the social community, to understand the various species of nature, and to cross the boundaries of time (past and present) and space (the equivalent of earthly supernal, and infernal in Middle-earth).

What does it mean when one culture changes or vanishes from the Earth? How does a language influence or embody a given culture? And what does it mean to a people, or to the rest of the world, when a language dies?

Many believe that the world is experiencing a mass extinction of cultures, and that a loss of one culture—the collective intellect, memory, and values of a people transmitted from one generation to the next through language, stories, and art and other objects—is as profound as the loss of a biological species.

One of the best indicators of the health of the world's cultures may be the state of its languages—and many are rapidly disappearing. Cultural anthropologist and National Geographic Explorer-in-Residence Wade Davis explains: "A language isn't just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. It is a flash of the human spirit, a vehicle though which the soul of a particular culture comes into the material world. And when we lose a language, we lose a vital element of the human dream."

Despair over the loss of cultures and languages resonates throughout Tolkien's narrative in The Lord of the Rings. The Elves are disappearing from Middle-earth. High and Common Elvish, languages that few outside of the Elves speak or understand, are vanishing along with thousands of years of Elvish culture and knowledge.

Likewise, the cultural realm of the Dwarves is dwindling, with only a few strongholds remaining. And though in many ways the hobbits live an idyllic life, they are culturally isolated and have little knowledge of the outside world—a characteristic that threatens to destroy them.

Yet it is from the hobbits—thought of by Elves and Dwarves as insignificant and powerless—that hope arises against the threat of extinction for all of Middle-earth's cultures
Some more notes:
In his book ^ Hobbits, Elves, and Wizards, Michael N. Stanton provides examples of the historical links for some of Tolkien's characters and settings. A few examples follow:

  • Saruman's name derives from the Anglo-Saxon, or Old English, root "searu-" for "treachery" or "cunning."

  • "Sauron" is linked to the Old Norse or Icelandic stem meaning "filth" or "dung" or "uncleanness."

  • "Mordor" derives from the Old English word "morthor," which means "murder."

  • "Middle-earth" is related to the name "middan-geard," which was the name for the Earth itself in Old English poetry and was considered to be the battleground between the forces of good and evil.

Examples of Tolkien's Languages in ^ The Lord of the Rings:

Black Speech: "Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul—One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them"

Quenya: "Elen sila lûmenn' omentielvo—A star shines on the hour of our meeting" (

Dwarvish: "Khazâd-ai-mênu!—The Dwarves are upon you!"

www.elvish.org - The Elvish Linguistic Fellowship, web site devoted to the scholarly study of the invented languages of J.R.R. Tolkien.

http://www.uib.no/People/hnohf/n - the most comprehensive site about Tolkien's and other invented languages.

21.11.06-- похід з бутерброами.doc



07.11.2006
1. М.Контрактова площа, вихід на Г.Сковороду:

а). Наталія Борисівна, бабуся у білій куртці, пухнастій шапці та з милицею. Сказала, що приходитиме по вівторках.

б). Оля, низенька, зустріли в кутку на розі переходу.

2. Фроловська: Лепістінія (або Ріта) – хозяйка наручного кота.,

Петро(бородань),

3. Хрестовоздвиженська – сьогодні не було, залишили речі у кутку.

4. Контрактова площа, вихід на Верхній Вал:

  • Пара: Ніна (побита жінка, нині перебуває у лікарні) та …(мужик?).

Дві пампушкуваті бабусі (одна – Валентина, просила юбку, друг – Ольга, рум’яна, з паличкою. ).

5. Похиленька бабуся на вході на станцію м.Незалежності (в колясці).
Завдання: пошукати речі для відправлення біженцям у Грузію,

6-11 грудня – приїзд Тамари Чикунової з Узбекистану, протиборниці смертної кари.
Проведено засідання. Доповідач – Курочка Ю. Відповідальний секретар – Храбров С.Є.
21.11.2006-11-21
Розділилися на дві групи.
1.Бабуся на вході на м.Незалежності (в колясці)

2.М.Контрактова площа, вихід на Г.Сковороду:

Двоє типів під стінкою.

Юлій (чи хто?) – молодий працездатний чорноволосий хлопець у джинсах.

Сергій, старий знайомий, бородатий і з костилем.

Його товариш, бачений минулого разу (???), учора помер (серце)…

На виході: Володимир, щетинистий, з двома милицями.

Фроловський монастир:

Миколай, хворе горло, слабий голос. Потребує: - взуття 44 розміру, одяг приблизно мого розміру.

  • абибраксол (4,25грн).

  • Інгалятор, бризкальний засіб від бронхів.

  • Телефонну картку для зв’язку з Любов’ю Михайлівною (медцентр ???). Прохав передати їй, що вже виписався, зараз перебуває в іншому медичному закладі (???).

Інша група: зустріли разом 5 чоловік, з Валентиною вклбчну(питання про юбку все ще актуально).
Позичив літературу задля навчальної роботи. Відповідальний бібліотекар і упорядник каталогу – Ірина, випускниця Могилянки.
Ще один файл з бібліотеки Могилянки (правничої)

^ Змінено: 23 листопада 2006 р.,

Urartu.doc

Реклама в Интернет

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconКлов вважається найбільш небезпечною підземною рікою. У ньому вже...
У ньому вже загинули четверо дігерів – під землею їх зненацька застав дощ. Коли це відбувається, у Клові збирається вода з усього...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconЗакон України «Про охорону праці»
Закон України «Про охорону праці» №229-iv від 21 листопада 2002 р.(Зміни та доп внесені у зу від 25. 11. 2003 №1331-іv, від 27. 11....

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconЗемельный Кодекс Российской Федерации
Фз от 17. 04. 2006; №73-фз от 03. 06. 2006; №92-фз от 30. 06. 2006; №93-фз от 30. 06. 2006; №154-фз от 27. 07. 2006; №160-фз от 16....

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» icon1. Перечислить виды смерти в зависимости от причины
У трупа, лежавшего сутки в тёплом помещении, кожа живота окрашена в серо-зелёный цвет, мягкие ткани дряблые, крепитируют при пальпации,...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconПосвящается Сергею Петровичу Боткину
С залишком. «Так ли, Влас? А коли подать справлена, я никому не здравствую! Охота есть работаю, Не то валяюсь с бабою, Не то иду...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconЗакон от 10 июля 2002 года №86-фз "о центральном банке Российской Федерации (Банке России)"
З, от 29. 06. 2004 n 58-фз, от 29. 07. 2004 n 97-фз, от 18. 06. 2005 n 61-фз, от 18. 07. 2005 n 90-фз, от 03. 05. 2006 n 60-фз, от...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconРассказки Дэна
Харизма сентябрь 2006 (сессия), 41. Андрей Рыжков (сессия), октябрь 2006, февраль 2007, 42. Креолис (сессия), ноябрь 2006, 43. Stigmatic...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconБольшой толковый словарь русских глаголов. Некоторые размышления...
Русским языком, коли уж они так называют себя, по британски, «проблем груп» (problem group), то есть, в переводе на русский язык,...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconАвторский коллектив, 2006 © Издательство Ставропольского государственного...
Р 32 Региональные конфликты в контексте глобализации и становления культуры мира: Сборник научных материалов / Вст ст доктора социологических...

Дописано вже пізніше, ближче до «похмурого 2006-ого» коли вже від творчих нахилів нічого не лишилось, а докінчити хотілось,так би мовити, майже що «препарувати трупа» iconУчебное пособие Издание второе расширенное москва 2006 ббк 81 06 39846 В23 29. 06. 2006 г
Симия. Прояснение смысла слов, поступков, явлений. Учебное пособие. Изд. 2-е расширенное. Серия «Системные языки мозга». М. Белые...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов