Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів




НазваниеДеякі особливості перекладу науково-технічних текстів
страница7/12
Дата публикации15.07.2013
Размер1.02 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Спорт > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
^

ТЕКСТ № 12



Пульпа флотируется без предварительного сгущения и разбавления её технической водой с содержанием твёрдого 100-150 г/л. При этом количество пульпы, подвергаемой флотации, увеличилось в два раза, однако на флотацию подаётся не вся шламовая вода, а только 50-55 % шламовых вод (работали две отсадочные машины мелкого зерна и одна контрольная).

Центрифуги типа УЦМ-1, применявшиеся для обезвоживания флото-концентрата, заменены дисковыми вакуум-фильтрами.

Увеличена производительность флотомашин типа ФМ-2,5 за счёт модернизации импеллеров и улучшения ситового состава шлама. Это позволило исключить из схемы эжекторные флотомашины, на которых получались малозольные хвосты флотации, в результате чего их зольность повысилась более чем на 10 %.

Слова і словосполучення

  • подвергаемый флотации = який (що) підлягає флотації

отсадочная машина = відсаджувальна машина

  • исключить / исключать (что ?) = виключати / виключити (що ?)

  • малозольный = малозольний

  • ситовый = ситовий



^

ТЕКСТ № 13



Техническая вода подаётся только в отсадочные машины, что позволяет снизить содержание твёрдого в оборотной воде с 200-300 до 30-60 г/л.

В водно-шламовой схем с частичной регенерацией шламовых вод флотаций осуществлён принцип каскадного использования воды для ведения технологического процесса.

На действующих углеобогатительных фабриках при наличии фронта отсадки обычно используется большое количество оборотной воды. Так, например, для одновременной работы 6-8 отсадочных машин требуется около 2000-3000 м3 воды в час. Такое большое количество циркулирующей воды требует больших площадей осветления и больших ёмкостей (до 6000-8000 м3 и более), что создаёт трудности их эксплуатации и вызывает неоправданно большие капитальные затраты на их сооружение.
Слова і словосполучення

  • содержание = вмiст, кількість, концентрація

  • частичный = частковий

  • ведение = проведення

  • наличие = наявність

  • площадь = площа

  • ёмкость = ємкість, місткість

  • затраты = витрати


^

ТЕКСТ № 14



Идея каскадного использования воды состоит в следующем: вода, использованная при обогащении крупных классов угля в первом каскаде, передаётся для обогащения мелких классов во второй каскад. Последовательное использование воды приводит к повышению в ней концентрации твёрдого до 120-150 г/л. После отделения от концентрата отсадочных машин мелкого зерна шламовых вод последние подаются на флотацию.

Такое последовательное использование воды даёт возможность сократить количество её в циркуляции и отказаться от использования различных осветляющих и сгустительных устройств, (пирамидальные и радиальные сгустители, гидроциклоны, осадительные центрифуги, наружные шламовые отстойники и др.).
Слова і словосполучення

  • последовательный = послідовний

  • отделение = відділення

  • сокращать / сократить (что ?) = скорочувати / скоротити (що ?)

  • наружный = зовнішній

  • отстойник = відстійник



^

ТЕКСТ № 15



На действующих фабриках осветление оборотной воды осуществляется после отсадки машинных классов угля и на флотацию обычно поступает сгущенный продукт радиальных сгустителей. Таким образом, роль флотации как регенерирующего процесса сведена к минимуму, так как объём сгущенного продукта радиального сгустителя вследствие большого сгущения в нём осадка до 500 г/л и более невелик по сравнению с объёмом моечной воды, поступающей на осветление.

Роль флотации, как регенерирующего процесса возрастает с понижением содержания твёрдого в сгущенном продукте сгустителя, так как с жидким продуктом на флотацию передаётся большое количество тонких шламов.
Слова і словосполучення

  • оборотная вода = оборотна вода

  • регенерирующий = регенеруючий

  • вследствие (чего ?) = унаслідок (чого ?), через (що ?)

  • объём = об’єм

  • понижение = зниження

  • жидкий = рідкий



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Похожие:

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів iconДеякі особливості перекладу науково-технічних текстів
Внз лежить робота з навчального перекладу науково-технічних текстів з російської мови на українську. Навчальний переклад – це серйозна...

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів iconХерсонський національний технічний університет
Методичні рекомендації до практичних занять з вивчення граматичних особливостей перекладу науково-технічної літератури з дисципліни...

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів icon7. Міжнародні маркетингові дослідження Особливості міжнародних маркетингових досліджень
Методичний підхід та особливості застосування матриці “Мак-Кінсі  Дженерал Електрік” у міжнародному маркетингу

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів icon4. Соціальні небезпеки, їхні види та особливості. Соціальні та психологічні...
Тема Соціальні небезпеки, їхні види та особливості. Соціальні та психологічні чинники ризику. Поведінкові реакції населення у надзвичайних...

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів iconТема джерелознавство первісної історіі поняття „історичні джерела”....
Систематизація, аналіз та синтез джерел – послідовні ступені реконструкції історичного процесу

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів iconПозовна заява про стягнення суми страхового відшкодування
Дтп мій автомобіль (далі тз) [ваша марка модель] д/з [ваш номер] зазнав технічних пошкоджень, винним у дтп визнаний [фио виновника]...

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів iconЛекция №35. Основы гармоничного сосуществования общества и природы...
Тема Соціальні небезпеки, їхні види та особливості. Соціальні та психологічні чинники ризику. Поведінкові реакції населення у надзвичайних...

Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів icon1. Особливості ліро-епічної поезії Байрона. Джордж Гордон Ноэль Байрон
«Дон Жуан» незавершенное лиро-эпич. Произведение, роман в стихах, в котором переход к реализму. История развития байроновский героев...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов