Скачать 3.79 Mb.
|
76Хейворд во все глаза смотрела на стоящий в дверях призрак: высокий, тощий, худое лицо со впалыми щеками, огромные темные глаза блестят из-под густых бровей. На плохо выбритой шее и подбородке – кустики щетины. Зачесанные назад длинные седые пряди ниспадали на темно-серый пиджак, надетый поверх больничной пижамы. В одной руке Слэйд сжимал короткий кнут, а другой опирался на штатив капельницы. Он появился так тихо и незаметно, словно материализовался из ниоткуда. В налитых кровью, побагровевших глазах не светилось безумие; напротив, Слэйд медленно оглядел всех присутствующих, словно видел каждого насквозь. Он остановил взор на Хейворд, вздрогнул и закрыл глаза. – Нет… – прошептал он, словно ветер прошелестел в листве. Джун достала запасной халат и набросила на перепачканную рубашку тощего Ларри. – Он не выносит яркие цвета, – еле слышно сказала она Лоре. – Ни в коем случае не делайте резких движений. Слэйд потихоньку раскрыл глаза. Боль его, казалось, немного ослабла. Отпустив стойку капельницы, он медленно, с почти библейской торжественностью поднял руку с выступающими венами и расправил ладонь. Пальцы у него слегка дрожали; указательный он уставил на Пендергаста и не сводил с агента огромных темных глаз. – Это вы ищете того, кто убил вашу жену? – Как ни странно, в слабом, дребезжащем голосе чувствовалась уверенность и даже заносчивость. Пендергаст словно оцепенел; с его изодранного костюма все еще стекала болотная жижа, светлые волосы промокли и слиплись. Слэйд уронил руку. – Вашу жену убил я. Агент поднял пистолет. – Рассказывайте. – Нет, подождите… – начала было Джун. – Тихо! – угрожающе бросил Пендергаст. – Точно, – выдохнул Слэйд. – Тихо… Я велел избавиться от Хелен Эстерхази-Пендергаст. – Чарльз, – негромко, настойчиво начала Джун. – У него оружие. Он тебя убьет. – Чепуха. – Слэйд покрутил в воздухе пальцем. – Все мы кого-то потеряли. Он – жену, я – сына. Бывает. – И с неожиданной силой, все тем же слабым голосом он повторил: – Я потерял сына! – Не заставляйте его рассказывать о сыне, – вполголоса заметила Джун Броди, повернувшись к Пендергасту. – Это все испортит, а ведь мы достигли таких успехов в лечении! – Она с трудом подавила рвущееся из груди рыдание. – Ее пришлось убрать, иначе она бы нас выдала. Нам всем грозила страшная опасность. – Глаза Слэйда уставились в пустоту, куда-то на стену, расширились, словно от ужаса. – Зачем ты пришел? – пробормотал он вдруг. – Теперь не время! Медленно подняв кнут, Слэйд изо всех сил хлестнул себя по спине – раз, другой, третий, с каждым ударом наклоняясь вперед. От разодранного пиджака полетели лоскуты. Боль, казалось, вернула Слэйда к реальности. Он выпрямился, взгляд его стал осмысленным. В комнате стояла тишина. – Видите, – сказала Джун Пендергасту. – Не провоцируйте его, ради Бога. Он себя истязает. – Не провоцировать? Мои планы идут гораздо дальше. От его угрожающего тона Хейворд бросило в дрожь. Она чувствовала себя словно в капкане – беспомощная, слабая, прикованная к постели. Схватившись за трубки капельницы, она прижала их к коже и выдернула. Соскочила с кровати, и у нее тут же закружилась голова. – Я сам разберусь! – сказал ей Пендергаст. – Вспомните – вы обещали его не убивать! Пендергаст пропустил это мимо ушей и повернулся к Слэйду. Взгляд безумца блуждал, словно он видел то, чего не видели другие; губы дергались. Хейворд постепенно разобрала быстрые беззвучные слова: «Уходите-уходите-уходите-уходите…» Несчастный опять хлестнул себя кнутом, и боль как будто его отрезвила. Дрожа, он потянулся к своей капельнице – двигался он медленно, словно под водой, хотя и с видимыми усилиями, – нащупал дозатор, сильно нажал. «Наркотик, – подумала Хейворд. – Он – наркоман». Слэйд пришел в себя; перед этим у него на миг закатились глаза. – История короткая, – продолжил он низким и хриплым голосом. – Хелен… Одареннейшая женщина. И телка аппетитная. Наверное, трахаться с ней было сплошное удовольствие? Пистолет в руке Пендергаста дрогнул. – Она сделала открытие… – Слэйд опять нажал дозатор, шепча и бормоча что-то неразборчивое; безумный взгляд метался по углам, рука с кнутом бессильно повисла. Пендергаст шагнул вперед и влепил Слэйду сильнейшую пощечину. – Продолжайте. Слэйд пришел в себя. – Как там в кино говорят – «спасибо, мне помогло». – Он вдруг затрясся от смеха. – Да, Хелен. Открытие было замечательное. Впрочем, мистер Пендергаст, большую часть истории вы уже знаете. Так ведь? Пендергаст кивнул. Из впалой груди безумца вырвался кашель; Слэйд согнулся от спазмов, захрипел, задергался и снова нажал дозатор. Через минуту он продолжил: – Она поделилась открытием с нами – через посредника, – так и родился проект «Птицы». Хелен надеялась изобрести замечательный препарат, стимулятор творческих способностей. Ведь с Одюбоном это сработало. Усиление мозговой деятельности. Препарат… – Почему вы все свернули? – невозмутимо прервал его Пендергаст. Спокойный голос не обманул Хейворд: агент едва контролировал себя, пистолет в его руке по-прежнему дрожал. – Исследования стоили дорого. Неслыханно дорого. – Он медленно обвел комнату рукой. – Как мы ни экономили, денег все равно не хватало… – А потому вы решили устроить лабораторию на Испанском острове, – понимающе кивнул Пендергаст. – В точку! Зачем строить дорогую лабораторию с высоким уровнем защиты – разреженное давление, биозащитные костюмы и все такое прочее, если можно все устроить на болотах. Экономия значительная. Мы держали здесь живые культуры, проводили опасные эксперименты, и никто никогда в жизни об этом не узнал бы, ни одна инспекция носа не сунула бы. «Так вот почему в „Лонжитьюд фармасьютиклз“ был причал, выходящий в болота», – сообразила Хейворд. – А попугаи? – спросил Пендергаст. – Их держали в «Лонжитьюд», в шестом корпусе. Но, как я говорил, случались упущения. Одна птица улетела, заразила целую семью. Ну и что? Я растолковал всем: вот он, способ сэкономить миллионы на экспериментальных процедурах; остается только сидеть и ждать результатов. – Слэйд беззвучно захихикал, тряся небритым кадыком. Из носа на одежду летели капли. Он откашлялся, неловко сплюнул мокроту. – Хелен не нравилось, как мы ведем дело. Эта дамочка настоящий крестовый поход против нас устроила. А как узнала про Доанов – между прочим, перед вашим маленьким сафари, – то решила всех нас сдать властям. Как только вернется из Африки. – Он развел руками. – Что же нам оставалось делать? – Кому – «нам»? – спокойно спросил Пендергаст. – Тем, кто участвовал в проекте. Моя дорогая Джун, правда, и понятия об этом не имела – во всяком случае, в то время. Я держал ее в неведении до самого пожара. И бедняга Карлтон тоже не знал. – Слэйд махнул рукой в сторону молчаливого коротышки. – Попрошу имена. – Все имена вы знаете. Блэклеттер. Вентура. Где, кстати, Майк? Пендергаст не ответил. – Видно, остался гнить на болотах, за что спасибо вам, Пендергаст, черт бы вас побрал! Майк был не просто руководителем службы безопасности, о котором можно только мечтать, он был нашим единственным связующим звеном с цивилизацией. Что ж, пусть Вентуру вы и убили, но его убить не смогли. – Больной говорил почти с гордостью. – И его имя вам не узнать. Я его приберегу – будет вам в будущем небольшой сюрприз, расплата за Майка Вентуру. – Слэйд опять хихикнул. – Он наверняка появится, захватит вас врасплох. Пендергаст поднял пистолет. – Имя! – Не смейте! – крикнула Джун. – Потише, пожалуйста, – с гримасой отвращения заметил Слэйд. Броди повернулась к Пендергасту, умоляюще сложила руки. – Не мучьте его, – прошептала она. – Он хороший человек, очень хороший! Вы только поймите, мистер Пендергаст, он и сам жертва! Пендергаст перевел взгляд на нее. – Понимаете, – продолжала она, – у нас был еще один несчастный случай. Чарльз сам заразился. Пендергаст равнодушно произнес: – Слэйд принял решение убить мою жену еще до того, как заболел. – Все уже в прошлом. Ее не вернуть. Неужели вы не можете забыть? Глаза Пендергаста сверкнули. – Чарльз едва не умер, – продолжала она, – а потом… Потом придумал отправиться сюда. – Она кивнула на своего помощника, стоявшего поодаль. – А мой муж приехал к нам позже. – Разумеется, вы со Слэйдом были любовниками, – бесстрастно констатировал Пендергаст. – Да, – без смущения признала Джун. – Мы и теперь любовники. – Почему вы решили спрятаться здесь? Джун молчала. Пендергаст повернулся к Слэйду: – Не вижу смысла. Да, вы заразились птичьим гриппом, но выздоровели еще до приезда на болота. Распад психики у вас еще не начался. Так зачем же вы спрятались среди болот? – Мы с Карлтоном его лечим, – поспешно вставила Броди. – Не даем ему умереть. Последствия этой болезни преодолеть очень трудно. Не расспрашивайте его больше, вы его мучаете… Пендергаст прервал ее движением руки. – Расскажите о его болезни. – Она воздействует на систему возбуждения и торможения, – многозначительно, словно желая отвлечь Пендергаста, прошептала Броди. – Ощущения перегружают мозг – зрительные, обонятельные, осязательные. Мутировавшая форма вируса сначала напоминает острый энцефалит, и если больной выживает, то кажется, что он идет на поправку. – Как Доаны, – хихикнул Слэйд. – Да, черт побери, как Доаны! Мы с них глаз не спускали. – Но вирус поражает еще и таламус, – продолжала Броди. – И особенно ЛКТ. – Латеральное коленчатое тело, – пояснил Слэйд, злобно нахлестывая себя кнутом. – Отчасти как опоясывающий герпес, – быстро говорила Джун, – который поселяется в дорсальных корешках нервных узлов и спустя годы или десятилетия начинает проявлять себя, вызывая симптомы. Только наш вирус убивает нейроны, в которых обитает. – Конечный результат – безумие, – прошептал Слэйд. Глаза у него опять блуждали, губы беззвучно задвигались, все быстрее и быстрее. – И вот это все… – Пендергаст повел рукой с пистолетом, – капельница с морфием, бичевание – все ради того, чтобы отвлечься от постоянной сенсорной перегрузки? Броди усиленно закивала. – Сами видите – он не отвечает за свои слова. В лучшем случае удастся вернуть его в то состояние, в котором он был раньше. Мы так старались… старались много лет. Надежда все еще есть. Он хороший человек, он – настоящий целитель, он сделал много хорошего. Пендергаст с мертвенно-бледным, застывшим лицом наставил пистолет на Слэйда. – Меня не интересуют его добрые дела. Мне нужно только одно: имя того, кто стоял за проектом. Однако Слэйд опять ушел в свой собственный мир и тихонько забормотал, обращаясь к стене. Вздрагивая всем телом, он ухватился за стойку капельницы: двукратное нажатие дозатора немного привело его в себя. – Вы его мучаете, – прошептала Броди. Пендергаст, не обращая на нее внимания, обратился к Слэйду: – Убить ее – ваше решение? – Да. Другие сначала возражали, но потом сообразили, что выбора нет – ее не удалось ни уговорить, ни подкупить. Так что мы ее убили, и очень даже изобретательно! Ее съел лев! – Слэйд затрясся в пароксизме беззвучного смеха. Пистолет в руке Пендергаста задрожал еще заметнее. – Чавк-чавк! – Глаза Слэйда блестели от удовольствия. – Ах, Пендергаст, вы и не знаете, какой сосуд Пандоры вы открыли, взявшись за расследование. Вы разбудили спящую собаку – пинком! Пендергаст прицелился. – Вы же обещали, – тихо, но настойчиво сказала Хейворд. – Он должен умереть, – прошептал Пендергаст как будто себе самому. – Этот человек должен умереть. – Должен умереть! – передразнил Слэйд, слегка возвысив голос, и вновь перешел на шепот: – Убейте, сделайте милость. Избавьте меня от страданий. – Вы же обещали! – повторила Хейворд. Резко, словно преодолевая какое-то физическое сопротивление, Пендергаст шагнул к Слэйду и протянул ему пистолет ручкой вперед. Тот вырвал оружие из рук агента. – Боже мой! – воскликнула Броди. – Что вы делаете?! Он же вас точно убьет! Слэйд привычным жестом передернул затвор, медленно поднял пистолет, целясь в Пендергаста. Худое лицо исказила кривая улыбка. – Отправлю тебя вслед за твоей сукой-женой. Он положил палец на спуск. |
![]() | «Дуглас Престон, Линкольн Чайлд "Граница льдов"»: Эксмо, Домино; Москва, Санкт‑Петербург; 2007 | ![]() | Диоген поставил себе целью не просто уничтожить всех близких людей брата, но и повесить эти убийства на него |
![]() | Как удалось преступнику сжечь заживо в запертых изнутри комнатах знаменитого критика и известного коллекционера произведений искусства... | ![]() | Старинные друзья Алоиза Пендергаста – монахи из уединенного буддистского монастыря – просят его о помощи. Из их горной обители исчез... |
![]() | Но восставшие мертвецы – явный перебор даже для современного Нью-Йорка. И тут Пендергасту приходит в голову мысль, что убийство журналиста... | ![]() | Работа маньяка? Об этом буквально кричит картина убийства. И в этом совершенно уверен местный шериф. Но многоопытный агент фбр пендергаст... |
![]() | Сенат Соединенных Штатов Америки для проведения ряда дебатов по теме рабства. Стивен Дуглас принял вызов, за которым последовал ряд... | ![]() | Чердаке Дьявола. Ужас, который, вторгаясь в жизни людей, оставляет за собой обезглавленные трупы. Ужас, который становится все сильнее,... |
![]() | «Чайлд Гордон. Арийцы. Основатели европейской цивилизации»: Центрполиграф; Москва; 2010 | ![]() |