Скачать 14.31 Mb.
|
Джейми Макгвайр Легенда об ангеле Книга 2. Реквием ![]() ГЛАВА 1 ТРИ И вновь я здесь. Два окутанных тьмой силуэта опустились на корточки перед открытым сейфом, что прятался за громадным шкафом. Учащенно дыша, они наспех перерыли содержимое в поисках единственной вещи. Последние месяцы они только и делали, что охотились за ней. Один мужчина застыл на месте, замер и второй. Первый, подавшись вперед, достал толстую книгу в кожаном переплете. Это она, — прошептал Джек. — Хвала Господу, это она! Все в комнате предвещало опасность. Сквозь жалюзи сочился лунный свет и падал на древние мечи и секиры, развешенные в соседстве с картинами, живописавшими сражения и смерть. Воздух застоялся — давно здесь никто не бывал. Я не раз попадала сюда, но руки все равно предательски задрожали — первый признак паники. Мой кошмар возвращается, я не в силах остановить его. Все прокрутится заново, я будто застряла во времени или в аду. Джек провел пальцем по печати в центре обложки и взглянул на товарища. Уверен, Джек, что хочешь этого? — спросил блондин. — А ты. Гейб. уверен, что это она? — ответил Джек. Первый мужчина медленно кивнул. — Тогда ты знаешь ответ, — тихо произнес Джек. Гейб вздернул голову, уловив то. что недоступно человеческому слуху. Слишком поздно, — произнес Гейб и прислушался, взгляд его заметался по сторонам. — Они уже здесь. Мужчины сложили документы, артефакты и драгоценности обратно в сейф. В попытке замести следы блондин играючи придвинул тяжеленный шкаф к стене. Гейб, сейчас не до того! — прорычал Джек. — Уходим! Я пытаюсь выиграть время! Мужчины второпях покинули комнату, по деревянному полу скользили их тени. Я молча отступила в сторону, дальнейшее мне было известно. Гейб бежал первым, держа пистолет наготове. Джек, как всегда, отставал. В конце коридора блондин задержался и подождал друга, просчитывая варианты побега. Крыша. — шепнула я Гейбу. — Вы всегда уходите через крышу. Большая теплая ладонь пригвоздила Джека к стене. Что за?.. — возмутился он. Гейб поднес палец к губам, потом указал наверх. Джек коротко кивнул, затем устало отлепился от стены. Они промчались по коридору, завернули за угол и, перепрыгивая через ступеньки, взлетели по лестнице. На крышу! — позвал Гейб, когда внизу пронеслось эхо нечеловеческих голосов. От леденящего крика глаза Джека распахнулись, а шаг удлинился. Нырнув в очередной проем, он понесся по второй лестнице. Издал вздох облегчения. Коридор с крошащимися бетонными стенами сузился: крыша близко. Гейб уже добрался доверху, толкнул плечом наружную дверь и выбежал к самому краю. Взглянул на дорогу, что была четырьмя этажами ниже, потом на друга. Джек, осталось две минуты. Уверен? Я что, сомневаюсь? — крикнул Джек и крепко прижал книгу к груди. — Это нужно остановить! Я нахмурилась. Прежде я умоляла отца бросить книгу. Однако многочисленные путешествия сюда дали понять. что участь Джека и Гейба неизменна. Каждый раз я тщетно пыталась повлиять на исход и с ужасом наблюдала финал. Гейб покорно вздохнул, затем резко повернул голову и посмотрел на север — прикидывал план побега. Тогда время пошло. Пронзительный крик усилился, Джек закрыл глаза. Я должен спасти ее, — сказал он тихо и печально. Неведомая сила рванула отца вперед. Галстук бьет по шее, ветер свистит в ушах, а сам Джек рассекает ночной воздух. Не прошло и секунды, как он приземлился на другой крыше, четырьмя зданиями дальше. Из-за резкого торможения Джек согнулся пополам и захрипел, толчок вышиб из легких весь воздух. Гейб наконец отпустил друга. Наверное, никогда к этому не привыкну, — улыбнулся Джек, поправляя пиджак и галстук. Есть пожарная лестница, но с этими уродами на хвосте тебе не добраться до улицы. — Гейб усмехнулся, но улыбка его тотчас же померкла. — Книга притягивает их. Нужно убежать подальше. Джек кивнул. Увидел в нескольких ярдах от себя дверь — точную копию той, через которую они попали на крышу, дернул за ручку и побежал вниз по лестнице. Гейб не отставал ни на шаг. Через три пролета Джек сбавил скорость, грудь его тяжело вздымалась. — Вперед! — фыркнул Гейб. Уже иду! — отрезал Джек, перевел дыхание и спустился сше на два пролета. Когда впереди замаячила новая дверь, раздались громкий крик и рычание. Джек обернулся и понял, что Гейб остался позади. У нас ничего не выйдет, — пробормотал Гейб, поводя стволом. — Они слишком близко. — Габриэль! — пронеслось над ними звериное шипение: голос один, но в нем — множество. Гейб взвел курок и прицелился. Иди. Джек. Я их задержу. Гейб... Иди же, если хочешь спасти дочь! — закричал Гейб. Джек крепче прижал книгу к груди и поспешил наружу. Миновал дверь и уперся руками в колени, выравнивая дыхание. Затем привалился к ней спиной, обратил лицо к небу и закрыл глаза. Помоги мне, Боже, — прошептал он. На миг пронзительный крик стих, а затем вновь рассек ночь, Джек впервые за все это время взглянул на меня. Он смертельно боялся — чувства, ему не свойственное. Появилось странное ощущение, будто Джеку не полагалось меня видеть. Его лицо преисполнилось знакомой решимости. Нина, я спасу тебя. Взгляд Джека заметался в поиске спасения, словно он и не разговаривал сейчас со мной. Когда отец решился бежать, дверь за его спиной разлетелась в щенки и сквозь нее прорвались сотни длинных когтистых лап. Демоны впились ошеломленному Джеку в грудь, ноги, шею и лицо. Острые ногти кромсали рубашку и погружались в плоть, из ран сочилась кровь. Нина! — взвыл Джек. Длинные когти нещадно кромсали его. Вдруг тело отца сложилось пополам, руки и ноги дернулись, и он исчез в темноте. Ад забрал его. Папа! — крикнула я и вытянула вперед руки. Кто-то схватил меня, я попыталась вырваться. — Нет! Не-е-ет! Папа! — все еще сопротивляясь, вопила я, но сил моих было недостаточно. Нина, прекрати! Это же я! Вернувшись к реальности, я бросила попытки вырваться. Рядом на кровати сидел Джаред и прижимал мои запястья к своей груди. Нина? — повторил он и включил лампу. От яркого света я зажмурилась. Хлопчатобумажная ночнушка насквозь пропиталась потом, ко лбу прилипли мокрые волосы. Дрожащими пальцами я убрала с лица влажные пряди. Как всегда, мне понадобилась пара минут, чтобы прийти в себя. Однако сейчас меня охватил не страх, а ярость. С каждым разом все хуже. — взволнованно проговорил Джаред. Они как наяву, — прошептала я. В носу еще стоял запах отцовского одеколона, а в ушах — визг. Сущая пытка возвращаться каждую ночь в то самое место и наблюдать за смертью отца. Негодование пересилило страх, вот и хорошо. С гневом мне справится проще, чем с безнадежностью. Нина? Все хорошо. — Я облизнула соленые губы. Уже третий раз за неделю. Не так уж и хорошо, — напряженно возразил Джаред. — Опять то же самое? Я нехотя кивнула. После каждого кошмара Джаред места себе не находил. Крики, дрожь, невозможность прервать сон — все это мучило его. Особая связь между нами лишь усиливала беспокойство. Наполовину человек, наполовину ангел, иначе говоря — гибрид. Джаред улавливал малейшие изменения моего тела: в давлении, гормонах, пульсе. Я его талех — человек, которого ему поручено охранять, а значит, все мои чувства ему открыты. Он молча посмотрел на меня, потом усадил себе на колени. — Может, стоит поговорить с кем-нибудь? Джаред, не нужен мне мозгоправ. Всего лишь дурные сны. Хотелось бы мне самой в это верить. Любимый притянул меня к себе. Я. как могла, расслабилась. Дни, проведенные без него прошлой весной, стали неплохой тренировкой Я не хотела отягощать Джареда мелеными человеческими страхами и эмоциями. Однако даже после месяцев работы над собой я плохо справлялась с кошмарами. Я пыталась выкинуть из головы пугающий образ отиа, разрываемого на части, и заснуть. Горячая грудь Джареда жгла мне теку и одновременно успокаивала. Я вдохнула его неповторимый запах. В другой ситуации я тотчас бы позабыла про все тревоги, но посте троекратного кошмара это не сработало. В душ. — Я сбросила одеяло. Сейчас три часа ночи. Еше через три тебе вставать на работу. Попробуй уснуть. Я перебралась на край постели и. сев спиной к Джареду. опустила ноги на пол. А ты спал? Он помедлил, затем раздраженно вздохнул: Значит, мне необязательно снова засыпать. Да я и не хочу. Как только закрываю глаза, одно и то же. Я выждала, но Джаред молчал. Тогда я встала и пошла в ванную. Включила душ. трубы жалобно застонали. Погрузившись в мысли, я встала перед раковиной, подождала, пока нагреется вола. Сиены мелькали одна за другой, без остановки: пронзительный визг, стук отцовских ботинок по лестнице. Я крепко зажмурилась, лишь бы избавиться от воспоминаний. Да и были ли они воспоминаниями? Может, просто сон? Нина? — позвал Джаред. — У тебя все в порядке? Я склонилась над умывальником, набрала воды в ладони и плеснула в лицо. Струйки сбежали по носу, подбородку и присоединились к общему потоку в раковине. Я зачарованно наблюдала за ними. Намного прошс совладать с эмоциями, когда думаешь о пустяках. Да, — ответила я. Выпрямилась и взглянула в зеркало. С нашей первой встречи с Джаредом лицо мое сильно изменилось. Кожа стала бледной и тусклой после постельного режима летом, пока заживала нога; под глазами появились фиолетовые крут. Казалось, целая вечность прошла со случая в ресторане — когда мы висели на волоске от смерти. В новостях порой упоминали про столкновение полиции с необъяснимым, в остальном жизнь вошла в привычное русло. Будто вовсе не было ни Грэма, ни Шаха, ни книги Сбросив ночнушку, я встала под душ и с наслаждением вздохнула от прикосновения влаги к коже. Зашел Джаред прислонился к умывальнику и скрестил руки на груди. Все нормально? — спросила я. Я. вообще-то за тебя переживаю. На носу осенний семестр, а еще дополнительные занятия и стажировка. Скорее всего, просто стресс. Не понимаю. — отозвался Джаред. — Уже несколько месяцев и... никого из них не видел поблизости. Такого за всю мою жизнь не было, и все же ты — Он потер шею. — Странно, что у тебя такие сны. Джарсд, людям н без демонов снятся кошмары, — сказала я. намыливая голову. — Ничего странного. Только ты так думаешь. Хватит уже? Ты раздуваешь из мухи слона. Давай я пообещаю, что мне не приснятся больше кошмары, а ты — что отстанешь от меня, по рукам? Значит, пообещаешь, — с сарказмом повторил Джаред. Я высунула голову из-за шторки, по лицу стекала пена. Хорошо, не могу я пообещать. Ты все усложняешь! Это обычные кошмары, если тебе, конечно, не известно что-то еще. Джаред улыбнулся, стер с моего лба пену и чмокнул в губы. — Хорошо, договорились. Пусть будут обычные. Довольная ответом, я кивнула и задернула шторку. Мне надо заскочить в офис, ты не против? — спросила я, хотя заранее знала о его нежелании. Не больше, чем всегда. Сопровождать меня в «Титан меркантиль» было обычной для Джареда обязанностью, но мои частые предложения зайти внутрь стали своего рода шуткой. Каждый день я звала, и каждый день он вежливо отказывался. В стенах «Титан меркантиль» не один год проработал отец Джареда — Гейб. Любимый предпочитал не говорить на эту тему, но мне казалось, что он не желал заходить внутрь именно из-за отца. Время до рассвета тянулось мучительно медленно. После душа я присоединилась к Джареду за завтраком, и мы провели последние минуты предутренних сумерек вместе. Сквозь жалюзи пробились лучи солнца, и я улыбнулась при виде полосок света на стенах. Пока заживала нога, я часами пялилась на эти самые стены. Бет навешала меня лишь изредка, занятая ремонтом новой квартиры Ким на летние каникулы укатила, а Клер без устали оберегала нас от опасности. Одиночество мое скрашивал Джаред, он почти все время был рядом и развлекал, как мог. Мы очень сблизились, и жизнь казалась спокойной, как никогда. Единственным напоминанием о роковой ночи, чуть не унесшей мою жизнь, был шрам на ноге. Возясь у плиты, Джаред мельком глянул на меня. Зашипело на сковороде масло, — похоже, завтрак готов. Любимый поставил на стол тарелки с омлетом, а рядом положил небольшую стопку писем. Есть что-нибудь интересное? — спросила я, пока он перебирал конверты. Джаред замер и прищурился, вчитываясь в написанный от руки адрес. Что там? Это тебе. Я взглянула на имя отправителя. Теперь понятна реакция Джареда, ведь это письмо от Райана. По лицу Джареда я поняла, что вести не слишком хорошие. Все уже знаешь, да? — Я вынула из конверта тетрадный лист. Имею представление. Давно мог рассказать. — укоризненно проговорила я и пробежалась взглядом по строчкам. |
![]() | Посвящается Бэт, наделившей этот роман крыльями, и маме, подарившей ему ветер, чтобы воспарить | ![]() | Учащенно дыша, они наспех перерыли содержимое в поисках единственной вещи. Последние месяцы они только и делали, что охотились за... |
![]() | Глава 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16 / Глава 17 / Глава 18 / Глава 19 / Глава 20... | ![]() | Метафизика. Книга первая (А). Глава 1-3, 6, Книга вторая (α) Глава 1-3, Книга четвертая (Г). Глава 1 |
![]() | Лос‑Анджелесу. И смотрится оно там абсолютно неуместно. Обычно Конгресс разрешает показывать на экранах лишь благостные картинки:... | ![]() | Конкурентное репозиционирование Глава Имя-огромная сила 10. Глава 10. Ловушка безымянности 11. Глава 11. Ловушка для безбилетников... |
![]() | Три истории как три мазка, как три аккорда. Пусть Книга начнется с этих трех историй: может быть, они лучше любых длинных предисловий... | ![]() | М. Ясинский (главы 10, 12), А. О. Тихонов (глава 8); кандидаты экономических наук: М. З. Ачаповская (глава 4), В. А. Коврей (главы... |
![]() | Дмитриев Ю. А.: глава 1 (за искл ст. 8, 9 и 15); глава 2, ст. 55, 56; глава 7, ст. 125; глава 9, раздел II | ![]() | Три истории – как три мазка, как три аккорда. Пусть Книга начнется с этих трех историй: может быть, они лучше любых длинных предисловий... |