Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу!




НазваниеСедьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу!
страница1/10
Дата публикации07.04.2014
Размер2.3 Mb.
ТипКнига
zadocs.ru > Биология > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


Седьмая книга

Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу!

Вероника Ванилька, Оля Воробьёва, Анна Терёхина, Ева Солодкова, Дарья Сладкая, Соня Сермяжко, Алина Филиппова, Елизавета Цыганкова, Анастасия Чебанова, Nargila Nargila.

Сабрина стояла, потрясённая от открытия, которое она сделала, и волна эмоций захлестнула её. Злость и отвращение заполнили каждую частичку её тела. В один момент она хотела бежать- сделать расстояние больше. Между ней и фигурой.
-Ты? Ты хозяин? Ты лидер Алой Руки?
-Да – сказали спокойно.
-Но…- сказала Дафна.
-Но я был вашим другом? Это то что ты хочешь сказать?
-Да, я доверяла тебе. Мы все доверяли тебе!- кричала и плакала Сабрина.
- Тогда, боюсь, вы сделали ужасную ошибку….











1

Шестью днями ранее
В жизни Сабрины Гримм было много странных событий. Но то, что она сидела в гостиной бабушки с тремя массивными бурыми медведями, возможно, было самым странным из них.
Они сидели в компании красивой блондинки с сияющими глазами. Ее лицо было загорелым и круглым, с ямочками на щеках и изящным носом с золотыми веснушками . Ее звали Златовласка, она выглядела лет на двадцать. Она нервно ходила по гостиной и переставляла мебель. Она переставила лампы и ковры, и даже сняла семейные фото.

Когда она что-нибудь передвигала, а потом ставила назад, она начинала бормотать что-то непонятное. Если ей понравится место, куда она это поставит, она с лучистой гордостью говорила: « Правильно!»

Сабрина сидела в неудобном кресле напротив группы. Ее сестра Дафна, села рядом с ней, кусая правую сторону ладони - это было её проявление счастья, когда она была очень взволнована и счастлива. Тот единственный свидетель встречи семьи Сабрины и странной компании был семейный дог Элвис, весивший несколько сотен фунтов. Он, казалось, так же, как нервничал, как Сабрина и Златовласка с медведями. Он выпустил мягкий, запутанный вой.
Сабрина пожала плечами - "Добро пожаловать в Фэррипорт Лэндинг, это Элвис, наша собака. Он очень добрый"


"Как долго мы будем ждать?" Сабрина шепнула сестре.


"Бабушка сказала, что она придёт и заберёт нас "-ответила Дафна шепотом-" Мы должны предложить им что-нибудь выпить, чтобы быть вежливыми."


Сабрина кивнула - «Вы не хотели бы что-нибудь выпить?"
Медведь хмыкнул, а блондинка ответила ему раздражённым ворчанием. Когда они закончили разговаривать, Златовласка обратилась к Сабрине и сообщила ей, что самый крупный из медведей любил чай Граф Грей, очень горячий. Второй по величине предпочёл бы чай со льдом. Самый маленький из медведей любит шоколадное молоко, если его приготовление не доставит слишком много хлопот. Будучи в Нью-Йорке, Сабрина видела много сумасшедших людей, говорящих с животными: Она видела человека, обсуждающего поражение Наполеона в битве при Ватерлоо с одноглазой собачонкой и ее грязными резиновыми жевательными игрушками. В этом случае, однако, женщина, разговаривающая с животными, не была сумасшедшей. Животные действительно говорили с ней.

Девушки сами извинились и пошли на кухню с Элвисом на буксире. Там они обнаружили девочку в красной пижаме прижавшись в углу. У нее было печальное лицо обрамленное завитками янтаря, которые спадали на ее плечи. Ее звали Красная Шапочка. Сабрина сразу же хотела, чтобы она осталась в гостиной с медведями. очень давно было убийство из за которого она стала сумашедшей , но день назад, когда она была вылечена, бабушка предложила ребенку жить с Гриммами.
"Они ушли ?" - спросила Красная Шапочка. Она была очень застенчивой.


"Нет," - ответила Дафна - "они друзья. Тебе не нужно прятаться на кухне".
Красная Шапочка не выглядела убеждённой.
Дафна пошла подготавливать напитки в то время как Сабрина шпионила за Златовлаской через щель в дверях кухни. Златовласка еще носится по комнате реорганизируя имущество Гриммов .
"У меня от неё болит голова"- сказала Сабрина.


"Не шпионь!"- Дафна ругают.- "Это грубо".


"Я не могу с собой ничего поделать. Она тебя не интересует? Я имею в виду, что же папа в ней нашел? "- Она изучала Её. Златовласка была красивой и она, казалось, приятно выглядела, но она не Вероника Гримм. Мать Сабрины была великолепна.
"Любовь, странно, " - сказала Дафна. - "Я знаю, почему папа был в неё влюблён ".


Сабрина засмеялась. - "Что ты знаешь? Тебе только..."- Она остановилась сама, когда ее сестра сверкнула злым взглядом. Она уже ступала по тонкому льду. Она рисковала сделать свои отношения еще хуже. -"Да, это правда. Мы это знаем".


"Шапочка, ты не хочешь к нам присоединиться?"- спросила Дафна девочку. Та энергично замотала головой и обратно забилась в угол.
Девочки оставили ее там и вернулись в гостиную с напитками. Сабрина обнаружила трёх медведей, сидя на диване, тряся последние несколько капель варенья из банки бабушки Рельды, стоящей на кофейном столике для гостей. Старший медведь толкнул банку, как бы говоря: "Еще!" Сабрина почувствовала себя неудобно. Она разозлилась, когда увидела, что животные ведут себя, как люди. Животные не должны есть варенье! Они не должны пить чай и шоколадное молоко!



"Это плохая идея," - Златовласка ёрзала, сидя на тахте, то прыгала обратно, чтобы переместить вазу.-"Мне не следовало приходить".


"Нет, ты поступила правильно. Мы сделали всё, чтобы разбудить их. Вы наша последняя надежда" - Сабрина почти запаниковала, что женщина может оказаться и выйти из игры. Они искали ее так долго.


"Выпей чаю" - сказала Дафна.
Златовласка проигнорировала предложение и пошла, работать, переставлять книги в огромной семейной библиотеке. "Твой отец сказал мне, что не хочет видеть меня больше, и я пыталась уважать его решение. Я переехала в Нью-Йорке и жила там в течение длительного времени. У меня была хорошая маленькая квартира в Ист-Виллидж. Потом я услышала, что он и Вероника переехали в Манхэттен. я никогда не ходила к нему. Это был единственный способ, которым я старалась сказать, что сожалею, и вот сейчас я здесь. Я знаю, что мне нужно его спасти, но я не думаю, что он будет рад, когда узнает, что Я его разбудила. А ваша мама! Она подумает, что я... я блудница!"


"Что значит блудница? " - спросила Дафна.


Сабрина знала это и понимала, что Златовласка права. - "Блудница ..."
"Я спросила Златовласку, а не тебя"- Дафна сломалась.


Сабрина нахмурилась. Дафна всегда обращался к ней, когда она не понимала слова.


"Блудница это женщина с плохой репутацией"- объяснила женщина. - "Блудница это женщина, которая целует мужа другой женщины".


"Моя мама простит её," - сказала Дафна как ни в чем не бывало.


Голди обратилась к трем медведям, от кторых пахло мускусом. - "Как вы думаете, что мне делать?"


Они посмотрели в глаза женщине и пожали плечами.


"А я помогла вам!" - разозлилась Голди и повернулась к Дафне. - "Что мешает вашей бабушке?"


"Все та же старая Голди" - прозвучал голос через всю комнату. Все повернулись, и увидели красивого, высокого мужчину с копной светлых волос и носом, который повстречал слишком много кулаков. Он был одет в пальто с сотнями дополнительных карманов. Дядя Джейк улыбнулся каждому. -"Ты как всегда нетерпелива!".


Златовласка нахмурилась. - "Джейк Гримм!"


"Ты готова к шоу?" - спросил он ее.
Красивая блондинка прикусила губу - “Подождите секунду”, - сказала она, затем схватила пресс-папье с кофейного столика и села на кресло. Она встала и посмотрела на лица, на которых было написано “Сделай это, сделай!”. “Хорошо, я сделаю это - проговорила блондинка.
Она следовала за Джейком по лестнице, а за ней шли медведи. Сабрина и Дафна следовали за ними. Эльвис шел неохотно.


Ты идешь?” - спросила Дафна Красную Шапочку, которая забралась на диван, когда все уходят.


Шапочка покачала головой - “Это твоя семья. Я не принадлежу к ней”


Дафна бросилась вниз по лестнице, взяла маленькую девочку за руку и подняла с дивана - “Пошли”
Поднявшись, они встретились с Бабушкой Рельдой, полной маленькой женщиной, лицо которой были покрыты морщинами. В ее седых волосах кое-где проглядывали рыжие пряди, что говорило о былом цвете ее волос. Она аккуратно собрала их, хотя некоторые пряди все же выпадали из прически в течение дня. Рельда сменила свою ночную рубашку на светлое платье и соответствующее ему шляпку, украшенную спереди аппликацией: большим подсолнухом. Старушка улыбнулась Златовласке, словно та была совсем родная.


"Мне приятно видеть вас, Голди" - сказала она с легким немецким акцентом. Рельда выросла в Берлине и переехала в Америку, когда вышла замуж за Базиля, покойного дедушки ее внучек.


Златовласка улыбнулась - "Это было давно".
Бабушка привела всех в запасную спальню, в которой находилось зеркало в рост человека и двуспальная кровать. На кровати были родители Сабрины и Дафны, Генри и Вероника Гримм. Оба они глубоко спали. Бабушка Рельда села рядом с дремлющим сыном, взяв его за руку. За все время Сабрина впервые увидела бабушку такой бледной.

Голди подошла к кровати и посмотрела на родителей Сабрины: "Рельда, я…"


Бабушка Рельда остановила ее. "Я знаю, что ты собираешься сказать. Нет обходимости в твоих извинениях. Что случилось с Базилием была не твоя вина. "
Сабрина посмотрела на дядю Джейка - его глаза были уставлены в пол.
"Но я не уверена, что Генри чувствует, то же самое", сказала Голди. Сабрина увидела неловкое выражение на лице Златовласки. Было ясно, что даже после всех этих лет Златовласка все еще любит его. "Когда они пропали? "
"Они пропали два года назад." объяснила Дафна. "Три месяца назад мы нашли их в таком состоянии".
"Мы пробовали все, чтобы разбудить их." Добавила Сабрина.
"А как насчет принца?" сказала Златовласка. "Он, кажется, мастер в этой теме".

"Кроме того, он имеет привычку жениться на женщинах, с которыми он просыпается." - добавила бабушка. -"Может быть совпадением, но после его поцелуя, он будет властвовать над Вероникой. Я не допущу этого ".


"Я не хочу Шарманьяка в качестве отчима" - проворчала Сабрина.


Дядя Джейк пересек комнату и похлопал папу - Медведя по его пушистому плечу: "Рад видеть тебя снова, старик", -сказал он. -"А твой сын вырос! ".


"Вы знаете, медведей?" спросила Златовласка.


"Да, папа - Медведь и малыш -Медведь помогли мне получить фантомный свиток из румынского констебля несколько лет назад," объяснил Дядя Джейк.
Папа - Медведь выпустил низкое ворчание.


"Получить или украсть, Джейкоб?" - неодобрительно спросила Златовласка.
"Ка-май-до, ка-май-до" - опирался он о стену с лукавой усмешкой.
"Голди, ты и медведи оказались здесь. Вы понимаете, что вы в ловушке Феррипорта? - Барьер не даст вам уйти.


Папа - Медведь выпустил длинное рычание.


"Он говорит, что пришло время, чтобы воссоединить свою семью," - объяснила Златовласка - "Мама - Медведь здесь, а Папы и Медвежонка не было. Они все надеялись, что магический барьер, в конце концов упадет и они смогут воссоединить семью, но им не представилась такая удача. Он говорит, что лучше быть вместе в плену этого городка, чем отдельно "
"Я не хочу показаться грубой, " - прервала Сабрина - "Но мы искали вас очень долго. Можем ли мы начать?"


Златовласка кивнула и повернулась к дяде Джейку. "Джейк, я просто должна поцеловать Генри и он проснется?"

“Белоснежка и Шиповничек рассказали, что было с ними. Шиповничек говорит она не специального втрескалась в него. Просто морщилась и лежала на нем" - Сказал дядя Джейк немного покраснев от ревности.


"Шиповничек сказала, что морщилась и лежала на нем?" - спросила Сабрина. Она не могла представить себе такую скромную женщину такой... вульгарной.
"Я преувеличиваю" - сказал Дядя Джейк застенчиво, потом повернулся к Златовласке. - "Просто поцелуй его."
"А Вероника?" - сказала Златовласка . -"Ее должен поцеловать тот, кто любит ее."
Дафна взяла ее за руку. - "После твоего поцелуя проснется папа, а потом он поцелует маму".
"И все это закончится," добавила Сабрина.

Именно тогда огромное зеркало , прислонённое к дальней стене, начало мерцать и дрожать. Его поверхность напоминала бурлящий ручей и, когда он успокоился, большая овальная голова показалась в отражении. У него были глубоко посаженные глаза, толстые губы и нависшие брови. А прямо за ним, на сером небе, виднелись вспышки молнии.
"КТО НАРУШИЛ МОЙ ПОКОЙ?" - взревел он. Красная Шапочка вскочила и попыталась убежать из комнаты, но Дафна крепко схватила ее за руку.
"Это мы, Зерцало" - сказала бабушка.- "Здесь нет врагов".Молнии исчезли и его лицо просветлело. -"О, я что-то пропустил? ".
"Прости, Зерцало" сказала Дафна. "Мы вот-вот хотели позвать тебя. Златовласка здесь. Она собирается поцеловать моего папу. Мы надеемся, это поможет разбудить его.
Зеркало окинул взглядом всех находящихся в комнате и улыбнулся «Здравствуйте мисс Златовласка. Рад снова видеть вас» .
Злата расплылась в улыбке «По-прежнему хорошо выглядишь, Зерцало».
Он улыбнулся - "Этим я обязан Ботексу и моему тренеру".
"Послушайте, мы можем начать?" - спросила Сабрина.
"Да, сейчас".- Голди заправила свои светлые кудри за ухо и наклонилась .От волнения Сабрина затаила дыхание и поняла что все делают то же самое. Они все так долго ждали этого момента. Прошло много вечеров, когда Сабрина была убежденна, что этот момент никогда не настанет. Но сейчас, в конце концов ее семья снова воссоединится. Все встанет на свои места.

В это время кто-то пукнул. Все повернулись в сторону «ужасного» шума. Там в дверях был Пак, мальчик с растрепанными волосами, которого, как и Красную Шапочку, бабушка Рельда взяла в свой дом. Ему было около четырех тысяч лет, хотя выглядел он лишь на двенадцать. Он был одет в пижаму с роботами ,борющимися с обезьяной, и в спальный колпак, настолько длинный, что его конец несли стадо кроликов позади него. Он почесал спину деревянным мечом и нахмурился.
''Вы меня разбудили. Я собирался прийти сюда и пожаловаться, что вы ходите по дому, как стадо медведей, и посмотрите, что я нашел здесь! стадо медведей".- Пак обратилась к Рельде -"Я полагаю, вы пригласили их к нам. Вы не встречали человека, которому не передали бы комплект ключей. Я имею в виду после того, как вы взяли в дом эту сумасшедшую, которая носит только один цвет".

"Мне жаль", пискнула Красная Шапочка.
Затем Пак обратилась к Дафне - "маленькая обезьянка, которая ест все в доме"
"Эй! Я не маленькая. Я большая"
"Да, как Бронтозавр!" - Пак фыркнул и повернулся к Сабрине - "А тут еще эта. Девушка, которая может прожечь жертву взглядом. Так что давайте и этих медведей оставим. Почему бы и нет? Может быть, мы могли бы пригласить еще и пару гигантов или может быть, куча тех, жующих идиотов из разных городов? У нас есть много места! Почему бы не превратить это место в кровать- завтрак для каждого нищего, у которого не сложилась жизнь?"
«Пак, это не красиво», сказала бабушка «Мне жаль, что мы разбудили тебя, но Златовласка здесь. Она приехала, чтобы поцеловать Генри и разбудить его».
«Кто? Что?» спросил мальчик.
«Златовласка- бывшая возлюбленная моего отца», - объяснила Сабрина. - "Она приехала поцеловать его и разрушить заклинание, которое в течение двух лет держало во сне его и мою мать"
"Так это магическое заклинание?" -сказал мальчик - "Я думал, что они просто очень ленивы".
Сабрина что-то проворчала.
«Пак, мы рады что ты здесь», сказала бабука Рельда.
«Я уверен в этом», сказал мальчик, снова пукнув. На этот раз звук был настолько громким, что Элвис подпрыгнул от страха. «На этой вечеринке есть хоть какая-нибудь еда?» бабушка покачала головой. «Вы, люди просто не умеете усраивать вечеринки» (точно в этом предложении не уверенна, но что то близко)
«Голди, пожалуйста, просто поцелуй моего отца» простонала Сабрина.

Златовласка кивнула, наклонилась, и нервно коснулся губами губ Генри. Поцелуй был нежным и длился немного дольше, чем хотелось бы Сабрине. Деочке было ясно , что это оказало большое влияние на Златовласку. Ее лицо стало ярко-красным, и она выглядел так, будто только ее только что поймали за совершением чего-то незаконного. Но это было ничто по сравнению с выражениями на лицах дяди и бабушки. Оба смотрели победно.

«Что? В чем дело?» спросила Сабрина.
«Это уже должно было сработать» сказала старая женщина.
«Попробуй еще раз» настаивал дядя Джейк.
Златовласка прикусила губу, но сделала как ей сказали. Она сделала глубокий вдох, словно он был последним, и наклонилась, чтобы поцеловать Генри еще раз. Когда она закончила она зависла над ним, в дюйме от его лица, и прошептала что-то, что Сабрина не могла услышать.
«Быть может Златовласка разлюбила Генри» сказал Зеркало «Со дня их дружбы прошло более пятнадцати лет» (подразумевается , когда они были влюблены)
Златовласка покачала головой, но ничего не сказала.
«Тогда что могло случится?»воскликнула Сабрина, борясь с комом паники и отчаяния, вставшего в горле.
«Давайте попробуем еще раз» с надеждой сказала Дафна.
«Это не поможет» ответил дядя Джейк «Шиповничек сказала, что результат был бы незамедлительный». 

Бабушка грустно кивнула "Я читала об этом заклинании. Когда ее губы коснулись губ твоего отца, он должен был проснуться. Но это наверное уникальное заклинание. Мы просто должны вернуться немного назад и найти другой способ."
Дафна взглянула на Сабрину "Только не волнуйся", но было слишком поздно.
"Это глупая затея" воскликнула Сабрина " Мастер и Алая рука сейчас , наверное, невероятно рады этому!"
" Не теряй надежду, Морская звездочка" сказал Зеркало.
"Не терять надежду! У меня не было никакой надежды в течении двех лет".
"Лентяи!" сказал Пак " Чтож , кто бы не стучал внизу в дверь, он может разбудить даже их"
"Пак, ты не мог бы открыть?" попросила бабушка.
"Что, я? Дворецкий?"
"Я сама" сказала Сабрина. Ей нужно было уйти из этой комнаты. В воздухе обитало разочерование, угрожающее задушить ее.

"Кто бы это ни был не забудь впустить его в дом" с сарказмом сказал Пак" Не забудь показать ему где полотенце".
"Бесконтрольное поведение не поможет маме и папе" сказала Дафна, спускаясь за Сабриной по леснице. "Все хотели , чтобы Златовласка разбудила папу, но это не срабртало. Истерики, при каждой неудаче, просто раздражают."
Сабрина подошла к двери, но потом повернулась лицом к сестре.
"Притежде всего, ты даже не знаешь значение большинства слов в своей последней фразе. И если я хочу, то буду сердится и расстраиваться. Я имею право злиться. Моя жизнь ужасна".
Она распахнула дверь и там, на крыльце, стояла длинная, худая женщина, с крючковатым носом и крошечными, словно черными дырами , глазами. Она полностью была одета в серый цвет. Ее сумочка была серой. Даже зубы были серые, когда она улыбалась.
"Я думаю твоя жизнь может стать еще хуже" простонала Дафна.
"Здравствуйте, девочки" сказала женшина.
"Миссис Смерт!" воскликнула Сабрина.
"О, вы помните меня. Как это греет сердце". сказала она , схватив их за руки. Вытащив девочек из дома, она пересекла газон и направилась в такси, ждущее их у дороги.
"Куда вы нас тащите?" кричала Дафна, не в состоянии вырваться из железной хватки женщины.
"Обратно в детский дом". отрезала миссис Смерт "Вам здесь не место. Ваша бабушка не годна. Она похитила вас от приемного отца".

Сабрина вспомнила последнего приемного отца, к которому миссис Смерт послала их жить. Г-н Грили был ненормальный сумасшедший. "Он был серийным убийцей. Он напал на нас с ломом ".

"Отношениям отца и ребёнка нужно дать время, чтобы они развивались!", сказала миссис Смерт и толкнула девочек на заднее сидение такси.

"Вы не можете отправить нас к нему", закричала Дафна.
"К сожалению, вы правы. Г-н Грили недоступен для вас, в связи со случайным лишением свободы. Но не волнуйтесь. Я уже нашла вам новую приёмную семью. Отец - любитель метать ножи. Он жаждет новых достижений... Я имею в виду, дочерей ».
Миссис Смерт захлопнула дверь и бросила двадцать долларов за проезд водителю. "У вас в машине есть автоматические замки?"
Замки на дверях были установлены.
"До железнодорожного вокзала, пожалуйста", сказала она. "Получите ещё двадцать, если до 8:14 довезёте нас до Центрального Вокзала".
Такси ехало не по проезжей части, и шины визжали, пока они ехали до железнодорожного вокзала Феррипорт-Лендинга.
"Вы не можете принять нас обратно в детский дом", сказала Сабрина. "Мы не сироты больше. Мы нашли наших маму и папу ".
"Софи, у тебя такая фантазия", сказала миссис Смерт. "На самом деле, нет ничего более непривлекательного, как воображение ребёнка».
"Меня зовут Сабрина!"
В мгновение ока такси домчалось до железнодорожной станции. Миссис Смерт щипала девочек за плечи и подталкивала к поезду. Двери были закрыты, и Сабрина с Дафной не могли бежать.

"Найдите себе место, девочки», сказала соц. работник, когда поезд покатился со станции.

"Дафна, не волнуйся", прошептала Сабрина, взяла сестру за руку и помогла сесть. У Сабрины было много талантов, но главным было – умение строить эффективные планы побега. Она утешала сестру, и в то же время изучала входные двери и окна, и даже экстренное торможение. Частички дерзкого побега начали собираться вместе, когда она заметила полное отсутствие беспокойства на лице ее младшей сестры.

"У меня есть идея побега" Дафна.

"Что?" спросила Сабрина.

Девочка положила свою ладонь ей на рот и шикнула на неё.

"Что происходит, Дафна?" Сабрина продолжала смотреть на девочку с подозрением. Дафна никогда не строила плана побега. Побег был исключительной прерогативой Сабрины Гримм в течение почти двух лет. Что ее младшая сестра имеет в виду?

"Слушайте сюда!", отрезала Миссис Смерт, до того как Дафна смогла объяснить. "Я не хочу ехать на этом поезд едва с половиной часа с парой болтушек". Социальный работник выхватила книгу из сумочки и открыла её. Сабрина посмотрел на название: Секреты.

"Миссис Смерт, вы когда-нибудь слышали о братьях Гримм? " спросила Дафна.

Социальный работник нахмурилась, и положила книгу на колени. "Что вы хотите?"

"Мне было интересно, слышали ли вы когда-либо о братьях Гримм".

"Они написали сказки", сказала миссис Смерт.

Дафна покачала головой. "Так считают большинство людей, но это не так. Братья Гримм не писали сказки, они записывали то, что произошло на самом деле. Сказки, не выдуманные истории, они предупреждение миру о Вечножителях ".

Сабрина была потрясена. Дафна рассказала о семейной тайне самому неподходящему человеку! Они не могли доверять миссис Смерт.

"Что за вечножители?" отрезала социальный работник.

"Сказочные персонажи любят, чтобы их так называли", объяснила девочка. " «Сказочный персонаж» это своего рода грубый термин. Как я уже говорила, братья Гримм писали о Вечножителях, потому что они являются реальными. Возьмите Белоснежку. Она реальный человек, и история на самом деле произошла, отравленные яблоки и все прочее. Золушка, принц, Красавица и чудовище, Робин Гуд - Они все реальные люди. Они действительно живут здесь, в Феррипорт-Лэндинге. Королева Червей - наш мэр. Спящая красавица встречается с нашим дядей ".

"Дебби, вы будете выглядеть так очаровательно в смирительной рубашке", сказала миссис Смерт.

"Я Дафна!", сказала малышка.

"Пожалуйста, молчи", прошептала Сабрина на ухо сестре.

"Хорошо, малыш, я буду кусаться. Таким образом, если сказочные персонажи реальны, почему я не встретила ни одного? " Сказала, гогоча, социальный работник.

"Потому что магический барьер, который окружает этот город, держит Вечножителей внутри. Наш пра-пра-пра-пра-прадед Вильгельм Гримм и ведьма по имени Баба Яга построили его, чтобы остановить некоторых злых Вечножителей от вторжения в близлежащие города".

"О, конечно", сказала саркастически миссис Смерт. Она ударила колено, и выпустила ужасный смех, который звучит, как раненый лось. Сабрина никогда раньше не слышала неприятный смех женщины и надеялась, что она никогда не услышит его снова. Дафна её (миссис Смерт) игнорировала. "Барьер разгневал многих людей в городе, и много Вечножителей нас за это не любят", сказала Дафна. "Но…"

"Дафна, остановись. Ты сказала ей слишком много, " попросила Сабрина.

"Позволь мне закончить, Сабрина, " спокойно сказала Дафна. "Как я уже говорила, у нас много врагов в Феррипорт-Лэндинге, но нам удалось найти несколько друзей".

Внезапно раздался стук в окно. Сабрина посмотрел, ожидая увидеть Гудзон. Вместо этого она увидела то, что почти заставило ее выпасть из своего места. В окне был знакомый мальчик с растрепанными волосами, в пижаме с обезьянами и роботами. Он распустил свои розовые стрекозиные крылья, он ускорялся вместе с поездом, улыбаясь, и показывая ей язык. Сабрина никогда в жизни не была так счастлива его видеть.

Миссис Смерт, однако, была в ужасе. Она закричала, что только что нашла своё имя в списке непослушных Санта-Клауса. Она упала на пол, и залезло под своё место, как таракан. Когда она собрала мужество сделать еще один быстрый взгляд, Пак уже метнулся молнией вперёд и скрылся из виду.

"Вы видели это?" Миссис Смерт запинаясь, медленно ползла обратно к проходу, а затем тихо к окну. "Я, наверное, устала. Мне показалось, что мальчик там. Летел! За окном! "

Тогда раздался ужасный, разрывающий барабанные перепонки звук и визг металла. Что-то проплыло мимо окна, в которое смотрела Сабрина, и исчезло. Эта была часть двери, через которую девочки зашли в поезд. Сабрина посмотрела на сестру, которая улыбался от уха до уха. "Разве вы оба планировали это?"

"Кто-то должен думать в нашей семье" ответила Дафна, как ни в чем не бывало.

Через мгновение Пак прошел, прогуливаясь, по проходу, со своими красивыми крыльями, пронизанный гордостью. "Ну, хорошо, хорошо. Посмотрите на меня. Я скажу вам всего два слова. Вы знаете, что вы действительно совсем беспомощные и жалкие! И меня поражает то, что вы можете даже одеть себя в первой половине дня. "

Миссис Смерт закричала, снова упала на пол и поползла под своё сидение.

Пак обратился к Сабрине. "Что она делает там?"

"Я думаю, прячется".

Пак наклонился и просунул голову под сиденье. «Я нашел тебя!».

Миссис Смерт вскрикнула.

Пак поднялся во весь рост и засмеялся. "Она веселая". Он наклонился вниз, и она снова закричала. "Я могу делать это весь день! Можно её оставить? "

Дафна покачала головой. "Ты знаешь, Это план!".

Пак нахмурился. "Отлично!", рявкнул он, затем вытащил социального работника из под сиденья за ноги.

Дафна подошел к дрожащей женщине. "Миссис Смерт, у меня есть кое-что, чтобы сказать вам ".

Та ничего не сказала и, казалось, не могла оторвать глаз от шайбы и его крыльев.

"Мы не собираемся обратно в детский дом. Не сейчас, никогда. Мы не собираемся вернуться к любым приёмным родителям. Наша семья в Феррипорт-Лэндинге, и мы остаёмся. Вы никогда не вернетесь в этот город. Вы никогда не будете беспокоить нас снова. Это хорошо, до свидания, миссис Смерт ".

"Сразу после беспощадного пинания ногами, не так ли?" сказал Пак. "Мы говорили об этом".

"Я наложила запрет на пинки , помнишь?" Дафна.

Пак нахмурился.

Именно тогда, проводник поезда подошел акустической системы. "Следующая остановка Покипси, люди. Следующая остановка - Покипси ".

Вдруг лицо Пака побледнело, и его озорная улыбка растаяла. "Ой".

"Что это?" заплакала Сабрина, глядя вокруг. Каждый раз, когда она слышала "Ой", что-то плохое случалось. Это обычно означает монстра или великана.

"Барьер", крикнул Пак, побежав в обратном направлении движущегося поезда. "Я забыл о барьере!"

"Ой", сказали девочки в унисон. Вечножители не могут проходить через барьер, и поэтому, когда поезд проходил через него, Пак был вынужден бежать вниз по проходу. Он беспомощно взмахнул руками.

"Как остановить это?" заплакал Пак, когда был остановлен невидимой силой.

Сабрина вспомнила шнур экстренного торможения на стене. Она подбежала к нему и дернула ручку так сильно, как могла. Тормоза заскрипели, и поезд начал замедляться. К сожалению, это было не достаточно быстро, и Пак быстро приближался к стальной двери в конце вагона.

Пак крутился, как рыба на дне лодки. Сабрина знала, что он пытался сделать. Если бы он мог вращаться вокруг он может вызвать метаморфоз. Кроме полета, он имел возможность превращаться в животных, а также ряд неодушевленных предметов. Обычно он превращался в то, что раздражало Сабрину, как трехногий стул или скунс, но время от времени он мог бы превратиться в нечто полезное. Сабрина не могла смотреть на его неловкие усилия, и его, наконец, удалось поднять. Его руки и ноги стали походить на толстые, древовидные пни. Его тело потяжелело на сотни фунтов, и кожа заковалась в серую броню. Острый рог появился в верхней части головы. В течение нескольких минут, Пак уже не раздражённый мальчик, отчаянно нуждающийся в мыльной ванне, а носорог в натуральную величину. Он опустил голову и рог, который наверняка был твёрже алмаза, врезался в дверь поезда, срывая ее с петель и вызывая боль в барабанных перепонках Сабрины.

"Он превратился в носорога. " Сказала миссис Смерт.

"Он часто это делает " сказала Сабрина.

Пока миссис Смерт пялилась на мальчика, Дафна схватила руку Сабрины и потащила в сторону разрушенной двери. Никогда раньше маленькая девочка не помогала ей сбегать, но Сабрина была слишком ошеломлена, чтобы возражать.
Они видели, как Пак вышел через дверь в следующем вагоне, и собирались сделать то же самое. К сожалению, поезд был плотно забит пассажирами. Они вжимались в свои места, и прятались за копиями Нью-Йорк Таймс. Никто не пострадал, но Сабрина подозревала, что у многих из них были мокрые штаны. Она не могла винить их. Никто не ожидает, что встретит носорога по пути на работу. Она и Дафна сделали все возможное, чтобы заверить их, что все было под контролем, когда они пробегали мимо.

Девушки дошли до последнего вагона как раз вовремя, чтобы увидеть Пака выходящего через дверь и падающего на землю. Девушки держались за руки, и прыгнули на землю так же, когда поезд остановился. Когда она пришла в себя, Сабрина обнаружила, что она и ее сестра были не одни. Дядя Джейк, бабушка Рельда, и Элвис их ждали. Златовласка толпилась сзади, как и Красная Шапочка. Три медведя стояли позади толпы ,скрестив руки, с отвращением смотрели, как Пак был занят трансформацией в его истинную форму. Но там были два человека, которые заинтересовали Сабрину, если конечно они не были глюками. Родители, Генри и Вероника Гримм, стояли прямо перед ней с распростертыми руками.

"Мама? Папа? ", Она заплакала.

Генри и Вероника улыбнулись, и взяли её и Дафну на руки. Слезы потекли из каждого глаза, текли по щекам, и падали на землю. Вероника засыпала их поцелуями, в то время как Генри обнял и поднял их вверх.

"Но поцелуй Златовласки! Это не сработало! " заметила Дафна.

"Это сработало" сказала Вероника. "Но вы знаете вашего отца. Он всегда долго спал. "

Генри сделал шаг назад и изучил дочерей. "Девочки, вы такие разные!". Он держал лицо Дафны в руках. "Ты такая большая ...".

"Ты спал долго" сказала Дафна.

Генри обратил к бабушке Рельде вопрошающие глаза.

"Это правда. Почти два года ", сказала старуха.

"Два года!" заплакала Вероника.

Генри выглядел так, будто кто-то ударил его в живот. Он споткнулся. "Это не может быть правдой".

Дафна кивнула. "Это правда".

"Но мы вместе сейчас», сказала Сабрина, стараясь переложить настроение обратно в счастливое воссоединение. Все ее заботы в течение последних двух лет, казалось, испарились, как роса на летнем солнце. с плеч свалился невероятный вес ответственности за себя и за Дафну, и впервые за долгое время она почувствовала, что она двенадцатилетний ребёнок.

Миссис Смерт вышла через открытую дверь поезда. Она прижала костлявые руки к ее серому костюму, чтобы сгладить морщины и боролась со сломанным каблуком на одной из нее туфлей. Она выпрямилась, как бы собирая все свое мужество. "Эти дети под опекой государства, и они идут со мной, с летающим мальчиком или без него".

"Кто эта женщина?" спросил Генри.

"Она наш социальный работник», объяснила Сабрина. "Когда вы исчезли, мы были посланы, чтобы жить в приюте. Она оставляла нас с приемными родителями ".

"Ужасными, злыми приемными родителями, " сказала Дафна. "Она прислала нас жить с человеком, который был в ужасе от мыла!"

"Не забывайте о семье, которая взяла живого бенгальского тигра в свой дом!" сказала Сабрина.

"И тот парень, который арендовал нас как плату за корейский ресторан".

Вероника шагнула вперед и схватила Смерт за воротник. "Вы жестоко обращались с моими детьми?"

"Я сделала то, что я считала лучшим", сказала Смерт, пытаясь вырваться из рук Вероники. Сабрина вспомнила, как много ее мама занимается скалолазанием, она была сумашедше-сильной. Смерт извивалась как червяк на крючке.
"Если я когда-либо увижу вас милях в двадцати от своих детей, вы пожалеете, что на свет родились", сказала Вероника.

"Вы угрожаете мне?" сказала Социальный работник.

"Нет", ответила Вероника. "Не я. Мой кулак".

Смерт пискнула и запрыгнула обратно в поезд.

"Мы должны были посыпать её порошком забвения» сказала Сабрина дяде Джейку. "Она слишком много знает. На самом деле надо было обсыпать весь поезд. "

"Всех, кроме Смерт" Дафна. Джейк улыбнулся и вскочил в поезд с несколькими пакетиками розового порошка.

"Почему бы не Смерт?" потребовала Сабрина. "Ты сказал ей все. Она вернётся в Нью-Йорк и расскажет всё, что она знает ".

"Точно", сказала Дафна с усмешкой. "Она собирается вернуться в детский дом с этой сумасшедшей историей, и они будут думать, что она псих. Они уволят её. "

Сабрина была поражена планом девочки. Это было почти как то, что она бы придумала себе. На самом деле, это было лучше.

"Генри, Вероника, вам нужно многое наверстать" сказала бабушка Рельда.

« Я согласна», сказала Вероника.

"Забудьте об этом, мама. Мы уезжаем, как только девочки упакуются, "сказал Генри.

"Уезжаете?" Бабушка плакала.

Сабрина и Дафна смотрели друг на друга в изумлении.

Генри кивнул. "Мы уедем из Феррипорт-Лэндинга так быстро, как мы можем. "



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! icon1. Эта книга не стоит денег. Если Вы нашли её, смело берите! Быть...
Если Вы нашли её, смело берите! Быть может, это я оставила её здесь для Вас. Но если кто-то захочет продать Вам эту книгу, знайте,...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconЛиз Бурбо Твое тело говорит «Люби себя!»
Спасибо всем, кто делился со мной знаниями, особенно Луизе Хей из сша, кто первая ввела меня в чудесный мир метафизики. Спасибо всем...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconЛиз Бурбо Твое тело говорит «Люби себя!»
Спасибо всем, кто делился со мной знаниями, особенно Луизе Хей из сша, кто первая ввела меня в чудесный мир метафизики. Спасибо всем...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconЛорен Оливер Делириум Делириум 1
Посвящается всем, кто заразил меня амор делириа нервоза в прошлом, – вы знаете, о ком я. И всем, кто заразит меня ею в будущем, –...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! icon-
«Закончив эту книгу, я предложил ее вниманию улемов Хиджаза, Хорасана, Ирака. Они приняли ее и дали свое одобрение. У того, кто хранит...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconМарси шимофф, кэрол клайн
Эта книга посвящена всем, кто когда-либо хотел обрести счастье. Счастье — это не журавль в небе, оно достижимо. Посвящаю эту книгу...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconМарси шимофф, кэрол клайн
Эта книга посвящена всем, кто когда‑либо хотел обрести счастье. Счастье – это не журавль в небе, оно достижимо. Посвящаю эту книгу...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconПредисловие к русскому изданию книга
Книга адресована всем, кто заинтересован в разоблачении лжи: политикам и бизнесменам, врачам и юристам, психологам, педагогам, менеджерам,...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconПредисловие к русскому изданию книга
Книга адресована всем, кто заинтересован в разоблачении лжи: политикам и бизнесменам, врачам и юристам, психологам, педагогам, менеджерам,...

Седьмая книга Спасибо всем, кто переводил для гриммоманов эту книгу! iconДжиллиан Райли Ешь меньше. Прекрати переедать.
Эта книга не была написана специально для людей страдающих от анорексии или булимии, или для тех, кто страдает от навязчивой потребности...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов