Введение в языковедение




НазваниеВведение в языковедение
страница82/82
Дата публикации30.06.2013
Размер7.3 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Биология > Документы
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   82
III, § 27). [В современном употреблении грамматический термин обычно употребляется в мужском роде — формант, чем достигается четкое отличие его от фонетического термина форманта. В. В.]

1 См.: Богородицкий В. А. Очерки по языковедению и русскому языку, 1939. Очерк 16. С. 195 и сл.

2 Cм.: Бoдyэн де Куртенэ И. А. Заметка об изменяемости основ склонения, в особенности же об их сокращении в пользу окончаний // Сборник статей, посвященных Ф. Ф. Фортунатову, 1902. Перепеч. вкн.:Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд. АН СССР, 1963. Т. 2. С. 19 и сл.

3 Конечно, «разлагать» на морфемы следует слова языка, а не орфографические написания, чтобы не получились нелепости вроде игра-ю, где на самом деле морфологический состав: [игр-a-j-y].

1 В примере же сад [сат], сады [слды], садовод [сэдлвот] те же [Λ] и [?] — варианты фонемы [а].

2 В примере люк, люка и люк бы [л'угбы] [г] — вариант фонемы [к].

3 Конечно, и в этих случаях бывают индивидуальные исключения (безударный союз но всегда с [о], в иноязычных собственных именах могут звонкие на конце слова не оглушаться: Эв, Мод и т. п.), но это именно «исключения», которые подчеркивают обязательность «правила».

1 Аналогичные примеры на [э] в русском языке затруднительны, так как [э] после мягкой согласной под ударением изменилось в [о]: медь [м'эдъ] > мёд [м'от] и т. п.; перед мягкими согласными этого не происходило (поэтому сохранилось морфологическое чередование [о] перед твердыми и [э] перед мягкими: сёласельский, пчёлы пчельник, берёза березник, Алёха Алехин; ср. редкие случаи типа Лёль, Лёля позднейшего происхождения).

2 Орфографически [ж] передается при чередовании как зж, в других же случаях как жж (см. гл. V, § 71).

1 Термин морфонология < морфофонология предложен Н. С. Трубецким, 1931 г.

2 Это определение введено И. А. Бодуэном де Куртенэ см.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Опыт теории фонетических альтернаций // Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд. АН СССР. Т. 1. 1963.

1 В английском бывают и иные схемы глагольного аблаута, например, think [9ii)k] — «думать» — thought [9o:t] — «думал», thought [9o:t] — «мысль»; do [du:] — «делать», did [did] — «делал», done [dnn] — «деланный».

2 См.: Жирмунский В.М. Умлаут в немецких диалектах с точки зрения исторической фонологии // Академику Виктору Владимировичу Виноградову. М., 1956; Стебли н-К аменский М. И. Что такое умлаут? // Материалы I научной сессии по вопросам германского языкознания, 1959.

1 Такие чередования, возникающие на почве фонетического образования — носовых гласных в закрытых слогах, чего не получалось в открытых (fin fl-ne), обратны случаям внутренней флексии в русском языке на базе утраты носовых гласных типа: жать, жму, выжимаю; жать, жну, выжинаю (где в жать исторически была носовая гласная л, [ё]).

1 Всячески используя ценную статью И. А. Мельчука «О «внутренней флексии» в индоевропейских и семитских языках» (Вопросы языкознания, 1963. № 4), где автор прекрасно доказал аффиксальность семитских «схем», нельзя согласиться, что эта аффиксация есть внутренняя флексия. Данный термин должен быть отнесен именно к формообразованию индоевропейских языков, а «похожие» явления семитских языков следует именовать трансфиксацией.

1 Ср. в русской графике: гг. «годы», вв. «века», mm. — «товарищи», фф.«формулы» и т. п.

1 См.: Jespersen О. A modern English grammar, 1946.

2 См. в романе W. Somerset Maugham «Neil Me Adam»: «She spoke English with sing-song Russian intonations» («Она говорила по-английски с монотонными русскими интонациями»).

3 Ср. во французском языке: chari-vari «кошачий концерт», «гам», pele-mele «всякая всячина», а также указанные выше случаи wish-wash, riff-raff в английском.

1 Конечно, и в таких случаях налицо известный идиоматизм целого, так как не всякая газета, повешенная на стену, — стенгазета, а профработа не охватывает работу машинистки или курьера в профсоюзном центре.

2См. о древнеиндийских сложениях работу Вяч.Вс. Иванова и В. Н. Топорова “Санскрит” (М., 1960).


3 Этот случай нагляднее всего показывает, что это не слова (слова (з'эмл'-] нет), а корни.


3 Фортепьянная пьеса П. И. Чайковского.

1 О различии словосочетания black bird - “черная птица” и сложного слова blackbird - “дрозд” (который может быть и альбиносом, т. е. белым) см.: Г л и -сон Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Русский пер., 1959. С. 84, а также ст.:Ахманова О.С.,Смирницкий Л. И. Образование типа stonewall в английском языке // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. Вып. II, 1952.


2 Это не значит, что такие знаменательные слова, не показывающие в своем составе грамматических значений, стоят вообще вне грамматики; они как части речи обязательно находятся в распоряжении грамматического строя языка.


1 Некоторые лингвисты называют их слова-морфемы, что имеет известное основание для лексикологии, но требует особых разъяснении для грамматики; думаем, что это все-таки не морфемы, а слова (см. гл. VII, § 79).


2 Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема “тождества слова”) // Труды института языкознания АН СССР, 1954. Т. 4. С. 15-16, сноска

1 См. гл. II, § 8.


2 Ср. в немецком языке: aufdem (den), in dem (den), mil dem (den) и т. п.


3 В таких случаях простого предложения, как: Меня одевали как куколку - эллипсис из: Меня одевали, как одевают куколку (см. иначе: Щ е р б а Л. В. О частях речи в русском языке // Русская речь. Новая серия. Вып. II, 1928. С. 22; см.: Щ е р б а Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. С. 63- 85).[Перепеч. в кн.: Щ е р б а Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974].


4 См. § 54, сноска в начале параграфа.


1 Кроме случаев собачьих кличек для борзых и гончих: ^ Карай, Угадай, Откатай, Заливай, Порывай и т. п., а также редкие случаи топонимики, например площадь Разгуляй (в Москве), или название кабаре 20-х гг. “Не рыдай”; такие же случаи, как склоняемые существительные печь, течь и спрягаемые глаголы печь, течь, представляют собой омонимы (см. гл. II, § 15).


1 В случае die Mutter - “мать”, die Mütter - “матери”, наоборот, только внутренняя флексия (и - и) различает число, а артикль не меняется, см. сноску в конце § 43.


1 В случае: ^ Жаль было уезжать инфинитив уезжать не входит в составное сказуемое, а является отдельным членом предложения


1 Здесь надстрочное 3 обозначает “третий тон” китайского языка, а не знак сноски.


1 Курилович Е. Структура морфемы // Очерки по лингвистике. М., 1У62. С. 77, а также: Кузнецов П. С. Фонологическая система сербохорватского языка // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка, 1948. Т. 7. С. 62.


1 Во французских грамматиках такие вопросительные частицы называются les pronoms interrogatifs, т. е. “вопросительные местоимения”.


1 Latum исторически из tiatum, ср. tuli.


1 Aффиксации фузионная и агглютинирующая очень различны в этом отно­шении, есть основания агглютинирующую аффиксацию причислять к аналити­ческому типу (см.: Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком, 1934)

1 Такие случаи в английском, как child [t?rld] - “ребенок”, children [t?ildren] - “дети”,- редкое исключение, где при различении числа налицо и внешняя флексия (нуль - -еn), и внутренняя ([ai] - [1]) (см. § 48).


1 См.: Драгунов А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка, 1952. С. 10 и ел.


2 См.: Драгунов А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка, 1952. С. 7.


1 От греческого, искусственно построенного термина syntagma - буквально: “нечто соединенное”. В советской лингвистике этот термин применяется в разном значении. Одни - вслед заМ. Граммоном- понимают под синтагмой ритмически объединенную группу слов, обладающую смысловой законченностью (Л. В. Щ е р б а, В. В. В и н о гр ад о в, А. Н. Г воздев, А. В. Бельский и другие, см. статью: Виноградов В. В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка // Вопросы синтаксиса современного русского языка, 1950); другие считают, что это не фонетическое, а синтаксическое явление. Синтагму можно ритмически и линейно разбить, вставив между ее членами иные слова, не входящие в синтагму, но синтаксически синтагму разорвать нельзя (см.: Томашевский Б. В. О ритме прозы // О стихе, 1929; Карцевский С. О. Повторительный курс русского языка, 1928; Б а л л и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Русский пер., 1955. С. 114 и ел., а также: Фортунатов Ф. ф. Сравнительное языковедение, общий курс // Избранные труды, 1956. Т. 1. С. 182-183, где то же явление обозначено как словосочетание, однако этот термин шире термина “синтагма”. Ф. Ф. Фортунатов первый назвал термином “словосочетание” то грамматическое явление, которое здесь обозначено “синтагмой”).



1 Это определение было дано во II в. до н. э. александрийским ученым Дионисием Фракийцем: “Речь есть соединение слов, выражающее законченную мысль”. См.: Античные теории языка и стиля, 1936. С. 117.


2Галкин а-Ф е д о р у к Е.М. Предложение в свете материалистического языкознания // Русский язык в школе, 1949. № 1. С. 11.


3 Л. В. Щерба на занятиях со студентами давал анализировать предложение из бессмысленных, но грамматически правильно оформленных и поставленных в связь слов; и в этом случае все, что существенно для предложения, сохранялось. Вот “текст”, предложенный Л. В. Щербой студентам для синтаксического разбора: Глокая куздра штеко будланула бокренка (более распространенный текст этого смешного предложения приводит Л. В. Успенский в книге “Слово о словах”, 1957, с. 315, но в нем, к сожалению, все-таки попадается одно реальное русское слово: союз и). Строго говоря, “предложение” Л. В. Щербы не предложение, а модель предложения, что можно точнее выразить формулой.


1 Вопрос о составном подлежащем при множественном числе составляющих его лексем решается интонацией: ^ Мальчики с девочками - гуляли - составное подлежащее. Мальчики - с девочками гуляли - простое подлежащее, а с девочками - дополнение к гуляли (тире показывает паузу).


1 См.: Ю ш м а н о в Н. В., Грамматика литературного арабского языка, 1928. С. 14, звучит: “мир рафйк”, значит: “от товарища” (чтение справа налево).


1 О развитии техники письменности в разные эпохи см.: И с три н В. А Развитие письма. М., 1961; 2-е изд. - М., 1965.


1 Ту же цель преследуют “картинки” в справочниках и словарях где писунок заменяет описание.


2 См.: Зализняк А. А. Опыт анализа одной относительно простой знаковой системы// Структурно-типологические исследования. М., 1962.


3 См.: Реформатский А. А. Семиотика географической карты // Лингвистическая терминология и топонимия. М., 1964.


1 Следует помнить, что различие твердых и мягких [к, г, х] не является в русском языке фонематическим, и тем самым любые [к, г, х] всегда являются той же фонемой. <Сейчас эта трактовка фонем [к, г, х] пересмотрена. — В. В>.

1 Попытка различать написания: пчёл, учёл, щёлка с е, а шорох, жох с о, так как ч, щ - мягкие согласные, а ш, ж - твердые, не может быть оправдана, потому что шипящие согласные в русском языке не образуют пар по твердости и мягкости; следовательно, после шипящих надо писать основные буквы, а не дублетные, т. е. а, а не я, о, а не е, у, а не ю, и, а не м, и, как это ни странно, следовало бы писать э, а не е, ср. чай (а не чяй), щука (а не щюка), жир, шил (а не жыр, шыл), но шерсть (а не шэрсть).


2 Или, по В. А. Богородицкому, дифференциальный (см.: Богородиц-кии В. А. Общий курс русской грамматики. Гл. 3; Е г о ж е. Очерки по языковедению и русскому языку. Очерк 7).

1 О русской орфографии см. книгу: Панов М. В. И все-таки она хорошая! М., 1964.

1 Откуда и звукоподражательное греческое слово barbaros “болобола”.


1 См. подробнее: “Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков”, 1956. Прилож. к гл. 3. С. 155 и ел., а также: Иванов В. В. Хеттский язык. М., 1963. С. 87 и сл.

2 Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т. 20. С. 333-334.

1 Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Русский пер., 1938. С. 50, 73, 79, 81.

1 В латинском языке этому слову соответствует wipes «лисица»; lupus «волк» — заимствовано из оскского языка.


1 См. об этом гл. VII, § 85.

1 Об индийских языках см.: 3 о г р а ф Г. А. Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала. М., 1960.


2 См., например, название книги А. П. Баранникова “Хиндустани (урду и хин-Ди)”. Л., 1934.


1 Об иранских языках см.: Оранский И.М. Иранские языки. М., 1963.


1 См. гл. VII, § 89 - об образовании национальных языков.


1 См. гл IV, § 56.

1 Гумбольдт В. О различии организмов человеческих языков и о влиянии этого различия на умственное развитие человечества / Пер. П. Билярского, 1859. См.: Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извле-чениях.З-е изд., доп. М.: Просвещение, 1964. Ч. I. С. 85-104 (новое изд.: Гум-больдтВ. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.).


1 Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды Т. 1. 1956. С. 154.

1 Еще в XVIII в. французский ученый Шарль де Бросс писал: “Первобытного языка нельзя найти ни в истории, ни в преданиях, ни в грамматиках” (Рассуждение о механическом составе языков в физических началах этимологии / Пер. А. Никольского. Ч. I, 1821; Ч. II, 1822).


1 См.: Погодин А. Л. Язык как творчество (Вопросы теории и психологии

творчества), 1913. С. 376.

1 В условиях разговора в темноте, по телефону или репортажа в микрофон вопрос о жестах вообще отпадает, хотя они могут быть в наличии у говорящего

2 М а р к с К., Энгельс Ф, Сочинения. 2-е изд. Т. 20. С. 357.

3 Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода //Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 3-е изд., доп. М.: Просвещение, 1964. С. 97. (Новое изд.: Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984).


4 См.: S t e i n t h a 1 H. Der Ursprung der Sprache. 1-е изд., 1851; 2-е изд. Uber Urspryng der Sprache im Zusammenhang mit den letzen Fragen alles Wissens, 1888.


5 См.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Об одной из сторон постепенного очеловечения языка в процессе развития от обезьяны к человеку в области произношения в связи с антропологией // Ежегодник Российского антропологического общества. Ч. I, 1905. См.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. М., 1963. С. 120.


1 'Энгельс Ф. Диалектика природы (Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека)//М а р к с К, Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т. 20. С. 489

1 См.: П а у л ь Г. Принципы истории языка / Русский пер. М., 1960. Гл. XXII (Смешение языков).


1 См.: Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. IX, 1956. С. 110 и сл.


1 В свою очередь [o]@ и []< получились на предыдущем этапе развития языка, где на их месте соответственно были сочетания ан, ам (>@) и эн, эм (>#) перед согласными и в конце слова, откуда такие древнейшие чередования, как время (<âðhì# из *цегтеп) - времени, поросенок (ïîðîñåíúêú) - поросята (ïîðñ#òà) и т. п.


1 См. статью: А в а н е с о в Р. И. Из истории русского вокализма. Звуки ivy// Вестник МГУ, 1947. № 1. (Перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М.: Наука, 1971.)


2 См.: Реформатский А. А. Проблема фонемы в американской лингвистике // Ученые записки МГПИ. М., 1941. (Перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Из истории отечественной филологии. М.: Наука, 1971.)

1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   82

Похожие:

Введение в языковедение iconАспект пресс
В 24 Введение в языковедение: Хрестоматия: Учебн пособие для студентов вузов/Сост. А. В. Блинов, И. И. Богатырева, В. П. Мурат, Г....

Введение в языковедение iconТема Введение в психологию. Психологическая структура личности
Введение в психологию. Зарождение психологии, основные этапы развития. Особенности психологических знаний

Введение в языковедение iconВведение Во «Введение…»
Вам войти в этот мир — такой, каким мы его видим, прикоснуться к необычной профессии, которую Вы, быть может, для себя избрали или,...

Введение в языковедение iconЛитература введение представления о новой проблематике плохо вяжутся...
Оглавление введение Социологический актуализм и концепция материалистического понимания истории

Введение в языковедение iconВведение в психологическое консультирование учебное пособие введение
В этом пособии мы ставим перед собой цель создать для студентов некую исходную систему координат, отталкиваясь от которой они могли...

Введение в языковедение iconМасанобу Фукуока Революция одной соломинки (Введение в натуральное...
Его метод возделывания почвы требует меньше труда, чем любой другой. Он не способствует загрязнению среды и не требует использования...

Введение в языковедение icon«Харьковский авиационный институт» М. Е. Жидко введение в психологическую антропологию
Введение в психологическую антропологию, М. Е. Жидко. – Учеб пособие. – Харьков: Нац аэрокосм ун-т «Харьк авиац ин-т», 2004. с

Введение в языковедение icon3. Грамматическая структура слова и вопросы словообразования
Маслов Ю. С. Введение в языкознание оглавление предисловие Введение. Что такое н наука о языке? Глава I. Сущность языка: его общественные...

Введение в языковедение iconУчебное пособие для бакалавров по направлению «Филология»
Пособие отвечает требованиям образовательного стандарта бакалавриата по направлению подготовки 0327000 – филология, предусматривающего...

Введение в языковедение iconТемы курсовых проектов для студентов специальности «экономика и управление...
Курсовой проект включает введение, три раздела, список использованной литературы и заключение. Введение должно содержать актуальность...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов