Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург




НазваниеБудущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург
страница29/29
Дата публикации01.08.2013
Размер5.29 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Философия > Документы
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29


Примечания


^ 1: Нина Симон (1933–2003) — американская певица, пианистка, автор песен.

2: Трейси Чэпмен (р. 1964) — американская певица, которая сама пишет для себя песни, зачастую на острые социальные темы. Активно выступает за гражданское и тендерное равенство, соблюдение прав человека во всем мире. Оказала огромное влияние на студенчество конца 1980-х годов.

^ 3: В книге «Человек ли это?» (1947) отражен опыт узника нацистского концлагеря.

4: Временная форма в английском языке, означающая действие, происходящее в данный момент.

^ 5: Десмонд Туту (р. 1931) — южноафриканский религиозный деятель, активный борец с апартеидом, лауреат Нобелевской премии мира 1984 года.

6: Имеется в виду значок поцелуя XXX.

7: Палатин — один из семи холмов, на которых возник Рим.

^ 8: Лафборо — университет в Восточной Англии.

9: Стэн Лорел (1890–1965) — американский актер.

10: Бэкпекер (англ. Backpacker, от англ. backpack — «рюкзак») — термин, обозначающий путешественника, который совершает самостоятельные путешествия за небольшие деньги, чаще всего принципиально отказываясь от услуг туроператоров.

^ 11: «Говардс-Энд» (1910) — роман английского писателя Эдварда Форстера (1879–1970) о классовой борьбе в Англии начала двадцатого века.

12: Гуакамоле — соус из авокадо.

13: «Николас Никлби» (полное название «Жизнь и приключения Николаса Никлби»; 1838–1839) — роман Чарлза Диккенса.

14: Темазепам — лекарство от бессонницы, печально известное в 1980-х как самый распространенный препарат, применяемый не по назначению (с целью достижения эффекта наркотического опьянения).

^ 15: «Очень голодная гусеница» — иллюстрированная книга для детей Эрика Карла (р. 1929), американского детского художника и писателя.

16: Файли — небольшой рыбацкий городок в Йоркшире, на берегу Северного моря.

^ 17: Кернгормские горы — популярное место отдыха горных туристов и альпинистов в Шотландии.

18: «Девушка с Ипанемы» — одна из самых известных композиций в ритме босанова.

^ 19: Рецина — греческое смоляное белое вино.

20: Джон Смит — лидер британских лейбористов в конце 1980-х — начале 1 990-х годов.

21: Договор об образовании Евросоюза.

22: Билл Хикс (1961–1994) — американский комик, популярный в конце 1980-х — начале 1990-х годов.

^ 23: Лейтонстоун — район Восточного Лондона. Айл-оф-Догс — район в лондонском Ист-Энде.

24: «Убить пересмешника» (1960) — единственный роман американской писательницы Харпер Ли (р. 1926).

25: В британских пабах в определенный день недели часто проводят викторины с целью привлечь посетителей; это очень популярный вид досуга. Призом обычно является бесплатная выпивка.

^ 26: «Плетеный человек» (1973) — фильм ужасов режиссера Робина Харди.

27: Имеются в виду Джинджер Роджерс и Фред Астер.

28: Имеются в виду Ричард Бартон и Элизабет Тейлор.

^ 29: «Тропикана» — знаменитое кабаре в Гаване.

30: В 1940-х годах распространилась традиция украшать нос бомбардировщика пинапом — изображением красивой, часто полуобнаженной, девушки в определенном стиле.

^ 31: Хью Хефнер (р. 1926) — американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала Playboy, а также основатель компании Playboy Enterprises.

32: «Студия 54» был одним из самых известных ночных клубов в мире. Легендарные вечеринки в клубе были отмечены в первую очередь жестким фейсконтролем, диким сексом и непомерным употреблением наркотиков.

33: «Сидр с Роузи» (1959) — автобиографическая книга английского писателя Лори Ли (1914–1997), полная грустно-ностальгических воспоминаний о деревенском детстве.

34: «Бриолиновой молнией» герой фильма «Бриолин», экранизации бродвейского мюзикла, назвал свою машину; он собирал ее в гараже, где проводил целые дни с друзьями.

35: «Багси Мэлоун» (1976; режиссер Алан Паркер) — английский мюзикл-пародия на тему гангстерского Чикаго 1930-х годов, примечательный тем, что все роли в нем исполняют дети, в том числе гангстеров и их подружек, a убийства совершаются из крем-автоматов кремом для тортов.

^ 36: Стэн Лорэл (1890–1965) — американский киноактер, комик.

37: День святого Георгия — национальный праздник Англии, отмечается 23 апреля.

38: Duke Nukem 3D — культовая компьютерная игра в жанре шутера от первого лица, созданная в 1996 году компанией 3D Realms.

39: Ламбетский дворец — лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского.

^ 40: Садитесь, пожалуйста, здесь (нем.).

41: Спасибо (нем.).

42: По-английски loser.

43: Имеется в виду любовное стихотворение американского поэта Эдварда Каммингса (1894–1962).

44: 116-й сонет Уильяма Шекспира.

45: Песня группы «Битлз»; оригинальное название «All You Need Is Love».

^ 46: Метание ствола — шотландский национальный вид спорта.

47: Морден — район Юго-Западного Лондона.

48: Песня североирландского автора-исполнителя Вана Моррисона; оригинальное название «Brown-Eyed Girl». Эта песня остается одним из гимнов «лета любви», обозначившего пик движения хиппи.

^ 49: «Дождь из мужчин» (англ.).

50: Привет! Как дела? (польск.).

51: До свидания! (польск.).

52: Танец из балета П. И. Чайковского «Щелкунчик».

53: Песня «Walk On By» была визитной карточкой самой коммерчески успешной американской поп-певицы Дайон Уорвик (р. 1940). Записанная в 1963 году, «Walk On By» стала одной из самых перепеваемых песен десятилетия.

^ 54: Собираетесь в какое-нибудь приятное местечко в выходные? Поедете сегодня за город? (фр.).

55: «Говардс-Уэй» — британский телесериал.

56: Хэкни — район в Восточном Лондоне с довольно пестрым этническим составом населения.

^ 57: Мне очень жаль, у меня распухло горло. Думаю, это воспаление миндалин (фр.).

58: Услуга за услугу (лат.).

59: Телониус Монк (1917–1982) — джазовый пианист, композитор, один из пионеров бибопа, выдающийся новатор в области гармонии, формы и фразировки.

^ 60: «Грозовой перевал» (1847) — роман Эмили Бронте (1818–1848).

61: В начале февраля 2004 года в Британии была создана специальная комиссия для проведения объявленного Тони Блэром расследования методов работы британской разведки, представившей руководству страны сведения о наличии оружия массового уничтожения в Ираке, которого там потом найдено не было. Возглавил расследование член лейбористской партии, бывший министр британского кабинета лорд Батлер.

^ 62: Джони Митчелл (р. 1943) — канадская певица и автор песен.

63: Британские клиники по лечению бесплодия печально известны своей долгой очередью на прием. В среднем пациентам приходится ждать по два года, чтобы попасть к специалисту.

^ 64: Примроуз-Хилл — холм в Северном Лондоне, откуда открывается панорамный вид на центр Лондона, Белсайз-Парк и Хэмпстед.

65: «Истендерз» — знаменитый английский сериал.

66: «Билл» — полицейский сериал.

67: «Айрн-Брю» — популярный в Шотландии безалкогольный напиток.

68: Королевская миля — главная улица Эдинбурга; ведет от Эдинбургского замка к королевской резиденции Холирудхаус.

69: Маунд — искусственный холм между Старым городом и Новым городом, двумя районами Эдинбурга.



http://www.readfree.ru/ - лучшая электронная библиотека «Альтернативной литературы».
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

Похожие:

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconПоложение о проекте «Зажги звезду» 2013 года
Настоящее Положение определяет порядок организации и проведения с 22 июля по 28 июля 2013 года проекта «Зажги звезду» в г. Караганде,...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconБилл Гейтс Дорога в будущее
Книга "Дорога в будущее", после выхода в свет в конце 1995 года сразу же стала бестселлером. Она была переведена практически на все...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconБилл Гейтс Дорога в будущее
Книга "Дорога в будущее", после выхода в свет в конце 1995 года сразу же стала бестселлером. Она была переведена практически на все...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconЗакон РФ от 9 июля 1993 г. N 5351-i «Об авторском праве и смежных правах»
Действующая редакция с учетом изменений, внесенных Федеральным законом от 20 июля 2004 г. N 72-фз (опубликован в «Российской газете»...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconФедеральный закон Российской Федерации от 28 июля 2012 г. N139-фз...
Принят Государственной Думой 11 июля 2012 года. Одобрен Советом Федерации 18 июля 2012 года

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconФедеральный закон
Федеральным законом от 28 июля 2012 года n 139-фз (Российская газета, n 172, 30. 07. 2012) (о порядке вступления в силу см статью...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconЦель: Изучить возможности аис win ход работы
Партнёрам и клиентам, обладающим лицензией Volume Licensing, доступ к rtm был предоставлен 24 июля 2009 года. В интернете оригинальные...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconПринят Государственной Думой 4 июля 2007 года Одобрен Советом Федерации 11 июля 2007 года
Настоящий Федеральный закон регулирует отношения, возникающие в связи с ведением государственного кадастра недвижимости, осуществлением...

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconЗаконом рк от 6 июля 2007 года n 276
Сноска. По всему тексту слова "репатрианты (оралманы)" заменены словом "оралманы" Законом рк от 6 июля 2007 года n 276

Будущее Пятница, 15 июля 1988 года Рэнкеллор-стрит, Эдинбург iconТеория и практика форм
Чемпион Европы в составе сборной СССР 1990 года, Чемпион России 1985, 1988 годов, Чемпион СССР 1990 года, победитель турниров серии...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов