Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии




НазваниеИнститут филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии
страница1/7
Дата публикации13.08.2013
Размер1.28 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Философия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7


МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»

(ХГУ им. Н. Ф. Катанова)

Институт филологии и межкультурной коммуникации
Кафедра хакасской филологии


специальность 050302 «Хакасский язык и литература» с дополнительной специальностью 050401 «История»
Тюрк тiллерiнде тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары


Студент __ Таскараков Р.И.

Наука устаuxызы Чебодаева Л.И.

фил. наук. канд., проф.

ГАКтыy кнезi____________________
ВЫПУСКНАЯ

^ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
«Чаратчам»:

кафедра устаuxызы,

фил. наук. канд.

_

« » 2013 ч.
Абакан 2013

ТАПТЫРUАС:

cтр.

КBРBС……………………………………………………………………..….………...3

^ B ЧАРДЫХ. ТАРТЫЛUЫ ФОРМА КАТЕГОРИЯЗЫНЫY EГРЕНBЛГЕНB………………………………………………………………………5

1.1.Тартылuы форманыy тюркологияда eгренгенiлгенi……………….…………………………………………………5

1.2. Тартылuы форма категориязын хакас тiлiнде eгренгенi…….………9

^ BB ЧАРДЫХ. ТАРАТЫЛUЫ ФОРМАНЫY ПBЛДBРBЛЧЕТКЕНB ПАЗА АНЫY ТУЗАЗЫ

2.1. Тартылuы формадаyар тиксi оyнаu……………………………………10

2.2. Тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары……………………………………….……………………………….…12

2.2.1. Морфологическай оyдай………………………………………………..

2.2.2. Морфолого-синтаксическай………………………………………..

2.2.3. Синтаксическай……………………………………………………….

2.3. Тартылuы форманыy тузазы……………………………………………16

^ BBB ЧАРДЫХ. ХАКАС ТBЛBНДЕ ТАРТЫЛUЫ ФОРМАНЫ ШКОЛАДА EГРЕНЕРB……………………………………………………………………………39

3.1. Школа программазы…..………………………………………………...39

3.2. Уроктыy план-конспектi……………………………………………….40

СJС СОО……………………………………………………………………..………43

^ УСЛОВНАЙ СОКРАЩЕНИЕЛЕР……………………………………………….48

ТУЗАЛАНUАН ЛИТЕРАТУРА…………………………………………….……..49

ПРИЛОЖЕНИЕ……………………………………………………………………..56
Смотри книги: 1) Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч.2. Морфология.

2) Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М., 1988 (просмотри и возьми максимально способы выражении якатегории принадлежности . Ведь у тебя работа сравнительная, а не только хакасский).

КBРBС

Хакас тbлbнде тиреy eзeрbлбеен темалар ам даа парлар. Оларныy санында тартылuы форма категориязын адирuа чарир. Пу сурыu учебниктерде, научнай грамматикада кjрbл тее парuан полза, че аныy тиреy, чазытта турчатхан сурыuлары ам даа bстезbлбееннер.

^ Bстiзiглiг тоuыстыy темазы – «Тюрк тiллерiнде тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары».

Тартылuы формаол адалыс чоох чардыuыныy сjс хубулдырxаy категориязы. Пу категория iдjк предмет тузалыu пол парuан пасха чоох чардыхтарыныy (сiлiглерiнiy, парчатханнарынзар...) пiлдiрии полча .

Дипломнай тоuыстыy темазы саuамuы тусха читiре jнетiн iстезiге ам даа тартылбаан. Анзы пу теманы iстезерi кирек полчатханын киречiлепче, тема актуальнай полча. Че таныхтирuа кирек, хай пiрее аныy сурыuлары кjрiл парuаннар. Bди уuаа кjзiдiмнiг тоuыстар мындаu тюрк тiллер хоостыра iстiзiгxiлер чарыхха сыuарuаннар: А.Н. Кононов, Э.В. Севортян, Г. Айдаров, Дж.Г. Киекбаев, Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак, Н.А. Баскаков, Т.М. Гарипов, И.В. Кормушин, В.М. Насилов, М.З. Закиев, А.Г. Шайхулов, А.В. Дыбо и др. [Кононов 1956, 1960; Севортян 1962, 1966; Айдаров 1971; Киекбаев 1972, 1996; Гаджиева 1975; Тенишев 1976; Щербак 1977; Баскаков 1979; Гарипов 1979; Серебренников, Гаджиева 1979, 1983; Кормушин 1984; Насилов 1989; Закиев 1995; Шайхулов 2000; Дыбо 2007 паза пасхалары.

Мыннаy пасха пу сурыuны хакас тiлiндегi тартылuы формазы хоостыра хай пiрее нандырыuлар Д. Ф. Патачакованыy тоuыстарына пирiлче. Iдjк тартылuы форма категориязы хоостыра тиксb оyнаu В. Г. Карповтыy редакциязынаy сыххан «Морфология» eгредbг пособиезbнде пирiлче.

Че прай iстезiглернi кjргенде, таныхтирuа кирек, саuамuы тюрк тiлiндегi тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары читiре кjрiлбеен, оларныy тузалары паза пeдiзi прай саринаy чарыдылбаан.

Хайди кjрчебiс алнында чоохталuан тексттеy, амuы тусха читiре тюрк тiлiндегi тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары тиксi iстезiлбееннер. Ол оyдайнаy, пу iстезiглiг тоuыстыy объектiтюрк тiллерiнде сjс хубулдырxаy категория, предмет – тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайлары.

^ Jjн пjгiн – тюрк тiлiндегi тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайларын iстезерi.

Мыннаy мындаu хоза пjгiннер сыuарылчалар:

- тартылuы форма тюркологияда паза хакас тiлiнде eгренгенiлгенiн чарыдары;

- тартылuы формадаyар тиксi оyнаu пирерi;

- тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткенiн iле сыuарары;

- тартылuы форманыy тузазы хоостыра пjлiктерiн таныхтиры;

- хакас тiлiнде тартылuы формазы школада eгренерiн чарыдары.

Bстезiг материалы хакас паза тюрк литературазынаy алылuан практическай материал.

Пирiлген тоuыс наука саринаy наа полар. Пiстiy тоuызыбыста тартылuы форманыy тузазы хоостыра алынxа классификация пастаuызын на пeдiрiлген. Тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткенi прай саринаy тиреy iстiзiлген.

^ Теория паза методология тjстеглерi. Тоuыстыy темазын чарыдарuа пiске тюркологтарныy тоuыстары полысханнар. Оларныy санында мындаu хакас тiлxiлерiнiy тоuыстары:М. И. Боргоякованыy «Развитие падежных форм и их значений в хакасском языке», А. Н. Баскаковтыy «Грамматика хакасского языка», Н. П. Дыренкованыy «Грамматика шорского языка».

Методтар: чарыдыuлыu, тиyнiстiрiс, статистика.

^ Тоuыстыy наука-практикалыu тузазы. Пiстiy тоuыстыy jjн чардыхтары школада паза позiк eгредiглiг заведениенiy филология факультедiнде лекциялар, семинарлар, спецкурстар иртiрерге туза поларлар.

Пeдiзi. Bстезiглiг тоuыс кiрiснеy, eс чардыхнаy, сjс соонаy, тузаланuан литература списогынаy, условнай сокращениелернеy паза приложениенеy пeтче.

^ B ЧАРДЫХ. ТАРТЫЛUЫ ФОРМА КАТЕГОРИЯЗЫНЫY EГРЕНBЛГЕНB
Тартылuы формадаyар оyнаuларны тюрк тiллерiнiy аймах-пасха тустарда сыххан прай грамматикаларында табарuа чарир. Че ол оyнаuлар прайзында тjjй ниместер. Анзы тiл науказы тилеенiнеy пик палuалыстыu. Олох туста пу грамматика категориязына чарыдылuан материалларны имя чоох чардыхтарына чарыдылuан алынxа тоuыстарда, пу категорияа чарыдылuан jнетiн тоuыстарда табарuа чарир.

^ 1.1. Тартылuы форманыy тюркологияда eгренгенiлгенi

Тюрк тiллерiнде тартылғы форма категориязын iстесчеткен ученайларныy аразында Н. К. Дмитриевтi, Э. В. Севортянны, С. С. Майзельнi паза ан. пасх. таныхтирға чарир.

Н. А. Баскаков таныхтапча: «В современных тюркских языках реализованы две основные группы определительных сочетаний: детерминативно - определительные сочетания, в которых ни определение, ни определяемое не имеют иного морфологического выражения, кроме порядка слов, и притяжательные определительные сочетания, в которых отношение определения и определяемого, помимо порядка слов, выражается специальными аффиксами родительного падежа (в некоторых случаях могут выражаться без них) при определении и аффиксами принадлежности при определяемом». «Категория принадлежности, как совокупность форм выражения атрибутивных отношений, выступает во второй группе определительных сочетаний - в притяжательных сочетаниях» [Баскаков 1960: 221, 222].

Иy не пастаuызын тюрк тiллер хоостыра грамматика категориязын Н. К. Дмитриев «Грамматика кумыкского языка» тоuызында iстiскен.

Н. К. Дмитриев позыныy «Категория принадлежности» тоғызында iдjк таныхтапча: «Категория принадлежности есть одна из основных категорий, на которых строится тюркская грамматика. Ее форма (система определенных аффиксов) тесным образом связана с внутренним содержанием, с ее спецификой и является одной из характерных особенностей тюркской грамматики». Iдjк ол сизbндbрче, тартылғы форма хаxан даа bкb чардыхтаy пÿтче: «предмет обладания паза лицо обладателя». Олар bкbзb дее пbр паза кjп санда тур полчалар. Теория хоостыра, мында тjрт вариант хубулыс пол парчатханын таныхтапча: 1) сырай местоимениелерi паза адалыстар iкiзi дее пiр санда турчалар: минiy адым; 2) сырай местоимениелерi пiр санда, че адалыс кjп санда турча: минiy аттарым; 3) сырай местоимениелерi кjп санда, че адалыс пiр санда: пiстiy адыбыс; 4) сырай местоимениезi паза адалыс iкiзi дее кjп санда турчалар: пiстiy аттарыбыс. Паза ол позыныy тоғызында тартылғы форма категориязыныy аффикстерbн, сырайxа хубулызын тиреy чарыт салған. ТIЛ МАТЕРИАЛЫН КУМЫК ТIЛIНЕY ПИРЕРГЕ КИРЕК!

Э. В. Севортян «Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков» чыындыда позыныy «Категория принадлежности» тоғызын сығар салған. Ол тартылғы форма категориязын теория саринаy тиреy кjр салған, позыныy сағызынаy ÿлес салған.

С. С. Майзельнby монографиязы «Изафет в турецком языке» 1957 чылда чарыхха сыххан. Че ол 1944 чылдох тимде полған. Пу тоғыс хоостыра, автор диссертация тоғызын 1945 чылда арачылап алған. Мында ол тÿрк тbлbнby jjн суриин чарытча: тbлнby грамматика саринаy пÿдbзbн. С. С. Майзельнby bстезии «имеет значение не только для турецкого языка, но и для всех других тюркских языков, так как конструкция изафета принадлежит к числу специфических особенностей грамматического строя всех тюркских языков» [ссылка]. Мыннынаy кjрbнче, авторныy тоғызы прай даа тÿрк тbллерbне улуғ хозым итче.

Чулымдағы тÿрктарныy тbлbнby морфология сурығларын Р. М. Бирюкович кjр салған. Ол позыныy тоғызында («Морфология чулымско-тюркского языка», 1979) тартылғы форма категориязын чарых чарыт салған. Мында ол тартылғы форма категориязын пÿдbрчеткен аффикстернb, сырай пастыра хубулчатхан оyдайларны прай саринаy ÿзÿр салған. Ол позыныy bстезиинде, jjнbнде, А. П. Дульзонныy, Н. Ф. Катановтыy тоғыстарына тjстенче.

Тыва тiлiнде тартылғы форманы Ф. Г. Исхаков чарыт салған. Ол аны «Тыва тbлbнby грамматиказында» алынxа параграфнаy кjр салған. Мында ол тартылғы форманыy аффикстерiн кjзbтче, паза оларны орта пазарын чарыт салған.

Чиит bстезbгxbлернby аразында пу тема хоостыра диссертациялар пасчатханнар учурабохчалар. Оларныy аразында Камалова Роза Табрисовна, Гаряев Риф Наилович. Олар татар тbлbн bстезbп, аныy алынxа сурығларын чарыдып, кандидат диссертациязын арачылап алғаннар. Камалова Р. Т. «Категории лица, числа и притяжательности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками» тоғызын арачылаан, Гаряев Р. Н., тbзеy, «Категории числа и принадлежности имени существительного и происхождения их показателей в татарском языке» тоғыс толдыр салған.

Ол оyдайнаy, тюрк тbллерbнде, хакас тbлbнде дее тартылғы форма категориязы тиксb чарыдылбаан. Уточнить название работ, год издания, написания. И добавить авторов. (5-че страница ит саларuа кирек пу чардыхты.)

1.2. Тартылuы форма категориязын хакас тiлiнде eгренгенi

^ ПУ ТОUЫСТАРНЫ ТОЛДЫРА ЧАРЫДЫРUА КИРЕК!

Хакас тiлiнде тартылғы форма категориязы тиреy eгренiлбеен тирге чарир. Пу сурыuны jjнiде Д.Ф. Патачакованыy тоғыстарында, «Хакас тbлbнby грамматиказы» (тоuыс хайди адалча? Оригинал) паза В. Г. Карповтыy редакциязынаy сыххан «Морфология» ÿгредbг пособиезbнде табарға чарир.

Д. Ф. Патачакованыy тоuызын «Хакас тiлi» [1962] педагогическай училищее учебникте табарuа чарир. Анда ол тартылғы форма категориязына оyнаu пирче, падежче хубулызын ÿзÿрче паза оларны орта пазарын чарытча.

Аныy соонаy, 1975 чылда, «Хакас тbлbнby грамматиказы» чарыхха сыххан. Анда пу чардыхты пазох ла Д. Ф. Патачакова чарыда кjр салған. Мында ол тартылғы форма оyнағны наука саринаy чарытча паза аны пÿдbрчеткен аффикстернb кjрbп, оларныy сырайxа хубулчатханын ÿзÿр салған.

«Хакас тbлb. Морфология» ÿгредbг пособиезb 2004 чылда сыххан. Пу пособие jменеy пазылған тоғыс, анынаy профессор В. Г. Карпов устап парған. Пу учебникте тартылғы форма категориязы прай чарыда кjрbл парған.

Хакас тiлiнде тартылuы форма парадигманы пeдiрче. В. Г. Карпов парадигма хоостыра мындаu классификация пeдiрче: «Парадигма существительных хакасского языка складывается из:

а) словоформ категории числа (ед. ч. и мн. ч.): чол дорога – чоллар дороги, тиин белка – тииннер белки, ат лошадь – аттар лошади;

б) которые все без исключения склоняются по десяти падежам хакасского языка;

в) словоформ принадлежности, которую имеют все существительные, включая заимствованные (адым моя лошадь, адыy твоя лошадь, ады его лошадь и т. д.);

г) которые также могут склоняться в ед. ч. и мн. ч. (адым моя лошадь, адымныy моей лошади, адыма моей лошади и т. д.),

д) из формы основного падежа ед. ч. и мн. ч. при спряжении в функции сказуемого (особенность тюркских языков): eгретчiбiн я учитель, син eгретчiзiy ты учитель и т. д.,

е) из форм спряжения существительных в форме принадлежности в функции сказуемого: син eгретчiмзiy ты мой учитель, нанxыyмын я твой друг, нанxым он мой друг.

ж) из форм спряжения существительных в формах местного, исходного и сравнительного падежей (также особенность тюркских языков): ибдебiн я дома, ибдезiy ты дома, ол ибде он дома, мин Чыланныuдаyмын Я из Чиланы и т. д.».

Аннаy андар пiс тартылuы форманыy пiлдiрiлчеткен оyдайларны таныхтирбыс.
Че андағ даа полза, пу сурығxа алынxа bстезbглер паза табылбааннар, аннаyар, хакас тiлiнiy тартылғы форма категориязы тиреy eгренiлбеенге санирға чарир. Ол сурыuны кjдiрiп, аны eгрензе, уuаа чахсы поларxых. Анзы хакас тiлiнiy сурыuлары пjгiлчеткенiн киречiлир.

^ BB ЧАРДЫХ. ТАРАТЫЛUЫ ФОРМАНЫY ПBЛДBРBЛЧЕТКЕНB ПАЗА АНЫY ТУЗАЗЫ

2.1. Тартылuы формадаyар тиксi оyнаu

Н. К. Дмитриев тартылuы формадаyар таныхтапча: «Условность термина «принадлежность», семантика которого не ограничивается выражением отношений принадлежности и обладания, а дополнительно включает отношения различного типа. К значению обладания и реальной принадлежности могут быть сведены только формы 1 и 2 лица. В противовес этому 3 лицо включает все многообразие оттенков значений анализируемой категории, реализующихся в речи: отношения части и целого, материала и источника, родственные отношения и множество других [Дмитриев 1956: 23; Севортян 1956: 43; Бирюкович 1980: 106].

Р. М. Бирюкович тартылuы форма хоостыра мындаu оyнаu пирче: «свойство класса имен в сочетании с определенным разрядом суффиксов (аффиксов принадлежности) регулярно выражать некоторое содержание, именуемое отношением принадлежности» [Бирюкович 1980: 95], Н. Э.Гаджиахмедова, тiзеy, - «такое отношение между объектами внешнего мира, при котором один из них «включается» в другой, составляя с ним единое физическое и функциональное целое»; но передать характер этой категории полнее, без такого рода отклонений нереально» [Гаджиахмедов 2000: 53].

Н. К. Дмитриев кумык тiлi хоостыра тартылuы форманы мындаu сjстернеy оyнапча: «абстрактная принадлежность в кумыкском языке выражается родительным падежом имени обладателя (...чаще личным или указательным местоимением и существительным) или происшедшими из родительного падежа личных местоимений, особыми субстантивированными местоимениями: меники, сеники и т.д.», часто сравниваемые с западноевропейскими субстантивными местоимениями le mien, der meinige «мои» (однако, данное сравнение недопустимо, так как эти местоимения в кумыкском языке могут употребляться в субстантивном и атрибутивном значении, а в западноевропейских языках нет) [Дмитриев 1940: 59; Севортян 1962:40]».

Э. В. Севортян пирiлген оyнаuны тоuыр оyнапча, тартылuы падеж хоостыра ла чарадыu пирче [Севортян 1962: 39,40]. К. Дыйканов, тiзеy, Н. К. Дмитриевтiy «конкретная принадлежность» тiп оyнаuны чарытча: ««конкретная принадлежность... дает понятие не только о самом отношении (мои), но и о том предмете, на который это отношение распространяется» [Дыйканов 1955: 79,80].

А. П. Юдакин паза P.M. Бирюкович тюрк тiллерiнде тартылuы форманы «отчуждаемую/неотчуждаемую принадлежность» тiп оyнаuа чарчалар, хайда «неотчуждаемая принадлежность включает существительные, обозначающие термины родства и части тела, а отчуждаемая - все остальные существительные, имеющие менее тесные отношения с обладателем. Процесс передачи их в кумыкском языке осуществляется посредством аффиксов принадлежности для неотчуждаемой группы существительных; отчуждаемые субстантивы могут быть маркированы посессивными аффиксами, а могут передаваться одним из других способов выражения принадлежности (в зависимости от конкретного отношения отчуждаемого предмета к лицу) [Бирюкович 1980: 105; Юдакин 1986:57].

Ол оyдайнаy, тартылuы форма хоостыра пiс Н. К. Дмитриев пирген оyнаuны таныхтапчабыс: «Категорией принадлежности называется такая грамматическая категория, которая одновременно выражает и предмет обладания, и лицо обладателя» [Категория числа // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, 1956: 71].

Хакас тiлiнде В. Г. Карпов тартылuы форма хоостыра мындаu оyнаu пирче: «Предметтi паза ол предмет кемни алай нимени полчатханын кjзiтчеткен форма тартылuы форма тiп адалча» [Морфология, 2004: 22]. Кто писал этот раздел???

Тартылuы формада адалыстар, тартылuы падежтегi местоимениелернеy палuалызып, хубулчалар: минiy хоозым, синiy хоозыy, аныy хоозы, пiстiy хоозыбыс.

Eзiнxi сырайда сырай местоимениенiy орнында тартылuы падежте турчатхан адалыс алай ба полuан на субсантивированнай сjс тее полча: eгренxiнiy пiлiзi, таuныy ады, нанxымныy саназы, пjзiгiнiy синi, тоuынuанныy ахчазы.

Iдjк хакас тiлiнде тартылuы пiлдiрiстер учурапчалар. Олар -ти, -ни аффикстернiy адалыстарuа хозылuанынаy пeтчелер: турани, палани, суuни, аални. Тартылuы пiлдiрiстер предмет кемни полчатханын кjзiтчелер, чоохтаuда сказуемай ла полчалар: кип палани; тирiг атти.

Тартылuы местоимениелер, тiзеy, тартылuы-предикативнай местоимениелер пастыра пiлдiрiлчелер. Олар предмет кемни, нимени, хайзыни полчатханын кjзiтчелер. Ол местоимениелер чоохтаuда сказуемай ла полчалар, андада олар сырайxа хубулчалар: син оларнизыy, син пiстизiy. Че пу местоимениелер субстантивироваться пол парзалар, падежче хубулчалар, чоохтаuда подлежащай даа, толдырыu даа полчалар: Мини iкiнxi класста eгренче. Сiрернин мин eр кjрбеем. Пiстинiy харахтары хара. Сининiy ады кем?

Пiр сан кjп сан

1 с. мини пiсти

2 с. сини сiрерни

3 с. ани оларни
  1   2   3   4   5   6   7

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconВопросы к экзамену для студентов 1 курса специальности
Лингвистика (бак) факультета филологии, журналистики и межкультурной коммуникации

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconЛексикология английского языка
Рецензенты: кафедра английской филологии №1 Санкт-Петербургского университета; канд филол наук доцент кафедры английской филологии...

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconИнститут истории и политических наук институт филологии и журналистики...
«Множественность интерпретаций: слово, текст, дискурс, корпус». Конференция состоится 4 декабря 2013 г на базе Института истории...

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconВопросы к экзамену для студентов 1 курса специальности Филология...
Понятие информатики как научной дисциплины, история развития и место информатики среди других наук

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconПрограмма вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки «магистр филологии»
Программа предназначена для подготовки к вступительному экзамену в магистратуру факультета филологии и журналистики по направлению...

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии icon3 курс, 6 семестр. Отделение отечественной филологии, отделение романо-германской...
Мериме. Маттео Фальконе. Локис. Венера Илльская. Партия в триктрак. Двойная ошибка. Этрусская ваза. Таманго. Переулок госпожи Лукреции....

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconЛичность в межкультурной коммуникации
В учебном пособии рассматриваются общие проблемы межкультурной коммуникации, динамики этнического самосознания, роль образовательных...

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconПонимание как цель межкультурной коммуникации. Уровни понимания Выводы...
Использование американского варианта английского языка как средства межкультурного общения

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconВопросы к экзамену по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации»
...

Институт филологии и межкультурной коммуникации Кафедра хакасской филологии iconЗадачи преподавания дисциплины Рекомендации по изучению дисциплины...
В предлагаемом учебно-методическом комплексе, основываясь на достижениях российской и зарубежной науки в области межкультурной коммуникации,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов