Шри Радха Раса Судханидхи




НазваниеШри Радха Раса Судханидхи
страница17/68
Дата публикации28.02.2014
Размер8.07 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Физика > Документы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   68

^ Стих 57
притим кам апи нама матра

джанита проддама ромодгамам

радха мадхавайох садайва

бхаджатох каумара эводжджвалам

вриндаранйа нава прасуна

ничайананийа кунджантаре

гудхам шайшава кхеланаир

бата када карво вивахотсавах
"Когда же смогу я собрать цветы во Вриндаване и принести их Радхе и Мадхаве, которые играют в кундже в интимные детские игры, называемые праздник свадьбы, так Они поклоняются бриллианту детской любви, и когда Они просто произносят имена друг друга, волоски на Их коже встают дыбом от изумительного любовного экстаза?"
^ Праздник свадьбы Шри Радха-Мадхавы
Комментарий: Пока Шрипада плавает на волнах молитв, по милости Шримати, сладкая картина предстаёт перед его глазами. Он видит ночью кунджу в лунном свете, где Шри Шри Радха-Мадхава играют со Своими подругами. Шрила Нароттама Даса Тхакура поёт: *** "Радха и Кришна наслаждаются Своими играми. Как же прекрасны Их формы! Радхика подобна источнику искусности и Она украшена драгоценными украшениями. Гиридхари, держа Радхику за Её правую руку, сладко прохаживается с Ней. Некоторые из Их подруг идут перед Ними, рассыпая цветы, а другие идут за Ними, омахивая Их чамарами. Рай-Кану, взявшись за руки, танцуют и кружатся на драгоценной платформе, которая была сера от пыли и охлаждена лунными лучами. Их тела покрыты "мурашками" экстаза, появившегося из-за Их прикосновений друг к другу. сакхи берут в свои руки муск и сандаловую пасту, и осыпают Их ароматными цветами. Когда же на луноподобном лице Кришны появились капельки пота усталости, Он перестал играть на Своей флейте. Желания Нароттамы исполнены, когда он наслаждается Их шутливыми играми и Их сладкими словами-расика. Он сделает для Них одежды из цветов и украсит Их волосы, когда Они будут совершать Свои, очаровывающие глаза, игры." После таких игр Кришна и гопи входят в кунджу, где Радха и Кришна садятся на драгоценный трон, а сакхи - на пол, лицом к Ним, и все немного отдыхают. В это время служанки подают всем ароматную воду, гирлянды, сандаловую пасту и листья бетеля. Все могут наслаждаться сладким очарованием любви Радхи и Мадхавы, которое в стихе было названо кам апи, или изумительное. Нет сравнения этой любви, и её невозможно передать словами. Шрила Джива Госвами пишет в Бхакти Сандарбхе: *** "Взаимная любовь Радхи и Мадхавы всегда опбяняет Их, подобно ароматной и очаровывающей мази, такой как нектар, или киноварь." Когда Они просто слышат имена друг друга, то волоски на Их коже встают дыбом от экстаза. Зная это, сакхи поют Их сладкие имена: *** "Все сакхи и манджари, видя сладость Божественной Четы, кружатся и поют: "Джайа Радхе Шйама!" Все сакхи бросают цветы и постоянно поют: "Радха-Радха Рамана!" Когда Радха и Кришна слышат имна друг друга, Они погружаются в экстаз, а когда эти имена входят в Их уши, то носители этих имён проникают вместе с ними, и это становится причиной экстаза и вставания волосков на коже. Великие ачарйи описывают то, как увеличивается взаимная любовь Радхи и Кришны во время Их пурва раги (состояния первой влюблённости). В то время Шримати ещё не встречалась со Шйамой, Она просто услышала два слога Его имени, Шйа-ма. И когда эти слоги вошли в Её уши, они также проникли в Её сердце. То сладкое имя не дало Ей времени на размышления, оно немедленно привлекло Её сердце и заставило Её предаться лотосным стопам Шйамасундары. Она не имела представления о том, кто Он, где живёт, каков Его характер и т.д. Она стала безумна от любви просто услышав Его имя, и Её страстная любовь тянула Её в лес. Но Она не могла идти, потому что была домохозяйкой, но также Она не могла и остаться дома, поэтому Она просто беспомощно повторяла эти два слога "Шйа-ма", пока волоски на Её теле не встали дыбом, подобно цветущим цветам кадамбы, и пока слёзы не начали течь из Её глаз, подобно потокам дождя. Увидев состояние Шримати, Её подруги спросили Её о причине этого экстаза, и Она страстно схватила их за руки и сказала: *** "Дорогие подруги! Кто пропел имя Шйама? Тогда, когда оно вошло в Мои уши и сердце, оно привлекло Меня! Я не могу Себе представить сколько мёда содержит это имя Шйама, и Я не могу перестать повторять его! Так Я погрузилась в повторение его, как же Я могу его забыть?" Подобным же образом Шйама, Кто является олицетвореним блаженства, также немедленно был охвачен экстазом, когда впервые услышал имя "Радха" из уст Её подруг. Тогда Он сказал им: *** "сакхи! Кто произнёс это имя, Радха? Когда Я услышал его, Моё сердце стало удовлетворено! Сколько бы имён девушек ни было в Гокуле, ни одно из них не привлекает Меня как это! Сколько же сладости в этом имени, которое наполняет отверстия Моих ушей нектаром? Когда Её форма возникает в Моём сердце, Я чувствую будто плаваю в океане нектара! Я ощущаю удовлетворение, когда смотрю на Её форму Своими глазами! Так плачет Йадунандана."

Слова каумара эводжджвалам в стихе проявляют противоречие, потому что каумара означает "детство", а уджджвалам означает "эротический вкус". Эротические вкусы не могут возникнуть в период детства, они начинаются в юности (каишора). Поэтому это должно быть объяснено. Слова шайшава и каумара оба означают "детство", и здесь имеется ввиду адйа каишора, т.е. начало юности. И из-за того, что тела Радхи и Кришны очень нежны в этом возрасте, и в этом стихе Они названы шайшава и каумара. Шрила Кришна Даса Кавираджа, в своём комментарии Саранга Рангада на книгу Кришна Карнамрита Билвамангала Тхакура, даёт подобное объяснение этих слов, упоминающихся в этой книге. В некоторых писаниях тантрика о возрасте каумара говорится, что он продолжается до шестнадцати лет, поэтому это также может быть подходящим объяснением. Некоторые люди в связи с этим цитируют следующий стих из Бхавишйа Пураны: *** "Хотя Господь Кришна оставался в Своём детском возрасте, Он принимал юношескую форму для того, чтобы совершать любовные игры со Своей дорогой возлюбленной, Радхой." Но Шрила Рупа Госвами и Гаудийа Вайшнава Ачарйи, следующие по его стопам, не согласны с этим, поскольку этот вид чуда, или мистики, не соответсвует чистоте сладких человеческих игр Кришны во Врадже. Шрила Рупа Госвами пишет в Бхакти Расамрита Синдху (2.1.335): *** "Сведущие в трансцендентных вкусах не принимают те утверждения, что Кришна открывал Свою юность во время детства." Шри Джива Госвами пишет в своём комментарии: *** "Сладкий вкус в чистоте человеческих действий, в которых Кришна достиг юности правильным образом. Другие способы вырасти не дают столько наслаждения."

Сегодня сакхи задумали пошутить: в то время, пока Взлюблённая Чета сидит на драгоценном троне глубоко погружённая в любовь друг к другу, одна сакхи подходит к Ним сзади и связавает Их одежды, как если бы Они только что поженились. Радха и Мадхава так глубоко погружены в любовь друг к другу, что не замечают этого. Затем сакхи дают знак манджари пойти собрать цветы и сделать гирлянды. Одни сакхи одевают эти гирлянда на шеи Радхи и Мадхавы, делая улу дхвани, тогда как другие сакхи совершают Им арати, а ещё одни осыпают Их цветами, смеясь и кружась в экстазе. Шри Радхика, погружённая в наслаждение сладость Мадхавы, видя такие действия Своих подруг, начинает подозревать: "Должна быть какая-то скрытая причина этого веселья!" Она осматривается, украшая кунджу Своими взглядами, но когда Она встаёт, то Её одежда не пускает Её. Тогда Она увидела, что Её одежды связаны с одеждами Шйамасундары, и сказала, с гневным выражением на лице: "А! Вот почему вы так смеётесь!" Кто видел Её такой разгневанной на Своих подруг? "О прекрасноликие девушки!", Она продолжала, "Вы показываете этим то, как сильно хотите выйти замуж за этого пастушка-распутника? Хорошо, подходите! Я устрою эту свадьбу для каждой из вас! Я буду священником и исполню ваши желания!" Как же прекрасно разгневанное лицо Шримати! Нарага погружён в сладкие вкусы этого лица. И это правильно, что сакхи желали совершить эту свою шутку. Поэтому, "праздник свадьбы в детстве", упомянутый в стихе, не является настоящей свадьбой. В Шри Вриндаване существует только чистая паракийа раса, внебрачные отношения. Хотя свадьба была ненастоящей, некоторые люди называют её свадьбой по обычаю Гандхарвов, свадьбой совершаемой из-за взаимной любви юноши и девушки без церемонии и без разрешения родоственников. паракийа бхаве ати расера улласа; враджа вина ихара анйатра нахи васа (Ч.Ч) "Настроение внебрачной любви более блаженно и более приятно, и эти отношения невозможно найти где-то ещё, кроме Враджа."

^ Стих 58
випанчита суранчамам ручира венуна гайата

прийена сана винайа мадхура гана видйанидхих

кариндра вана санмилан мада карину удара крама

када ну вришабхануджа милату бхануджа родхаси
"Когда же дочь царя Вришабхану, которая очень опытна в игре на вине и в сладком пении, чья походка также очаровательна как походка слонихи, встретится на берегу Йамуны с царём слонов Шри Кришной, который играет пятую ноту на Своей прославленной флейте так прекрасно, что этот звук походит на звук Випанчита вины?"
Зов расы
Комментарий: В этом стихе Шрипада переживает сладкое видение танца Раса, коронной драгоценности всех игр Кришны. Сияющие вкусы Раса лилы очаровывают даже Самого Господа. Шри Кришна говорит: *** "Я не могу описать те чувства, которые возникают в Моём сердце, когда Я вспоминаю танец Раса!" В Бхакти Расамрита Синдху (2.1.210) Уддхава Махашайа говорит: *** "Моё сердце сильно изумляется, когда я вспоминаю вкусы Раса лилы, которая увеличивет изумление даже Самого Господа Хари!" Чайтанйа Чаритамрита (Мадхйа 8) утверждает: *** "Желание Кришны в танце Раса совершенно, и Шри Радхика является связующим звеном с том желании. Без Неё Ему не нравится Раса лила." Поэтому Раса-расика (Кришна, наслаждающийся танцем Раса) играет на Своей флейте очень искусно, призывая так Расешвари (Радха, Царица танца Раса). Он играет на Своей флейте на пятую ноту, поэтому этот звук подобен звуку вины. Почему же Кришна извлекает из Своей флейты звуки, подобные звуку вины? Шрипада говорит: *** "Вина - это источник всех сладких звуков, которые играются дуэтом со сладкой игрой на флейте Шйамасундары." Нет другого такого места, как Вриндавана, где проходила бы Раса лила, и где Шри Радха, являющаяся источником всех сладких песен, была бы проявлена. Всё пение и танцы в Раса лиле - это производные маха бхавы гопи. Когда Расешвари слышит, что флейта Кришны играет как вина, Она начинает сильно желать играть на Своей вине вместе с игрой на флейте Кришны. Так, очень страстно Расешвари встречается на берегу Йамуны с играющим на флейте Раса Вихари (Кришной), который дороже Ей миллионов жизней. Как же сладка Их встреча! "Как же удовлетворены Их глаза, когда Они видят луноподобные лица друг друга! Это приносит Им такое же удовлетворени, какое испытывает птица чатака, когда пьёт дождевую воду, или какое испытывает птица чакора, когда пьёт лунный нектар! Шйама сияет как цветок атаси, а Радхика - как золотистый цветок чампака, и когда Они встречаются, Они выглядят как Луна за тучей! Их одежды потеряны, волосы Кришны выпали из под короны павлиньих перьев, и вуаль Радхики упала с Её головы."

Матери нравится больше смотреть на лицо своего ребёнка, даже если оно безмолвно, чем на Луну, потому что она испытывает к ребёнку любовь, а к Луне нет. Любовь заставляет уродливость выглядеть прекрасной. Кто способен описать экстатические чувства, когда наиболее прекрасные Влюблённые встречаются друг с другом? Йамуна (которую называют бхануджа, дочь Солнца) начинает вздыматься от экстаза, когда она видит Вришабхануджу, дочь Махараджа Вришабхану, встретившуюся со Шйамасундарой на её берегу, которая свободно играет с Ним подобно тому, как слониха играет с царём слонов. Все движущиеся и неподвижные создания Вриндаваны дрожат от экстаза, когда Радхика, океан искусности, играет на Своей вине, вторя игре на флейте Шйамасундары. Благодаря служению Божественной Чете, кинкари благословлена сладким видением Их игр.

Стих 59

сахаса вара моханадбхута

виласа расотсаве

вичитра вара тандава

шрама джалардра гандастхалау

када ну варанагари расика

шекхарау тау муда

бхаджами падалаланал

лалита виджанам курвати
"Когда же я буду радостно служить лучшей из влюбленных, Шри Радхике, и лучшему из возлюбленных, Шри Кришне, в то время, когда Их щёки увлажнены капельками пота усталости от Их неописуемого танца на изумительном, очаровывающем и полном смеха, празднике Раса, омахивая Их и массажируя Их стопы?"
^ Служение манджари в танце Раса
Комментарий: Танец Раса начинается, гопи встали в круг, а Радха и Враджендранандана танцуют в центре этого круга. Как же сладко Расараджа и Раса-героини улыбаются друг другу своими прекрасными губами, когда видят сладкие танцы друг друга, рождённые из настроения, называемого рати! Как же они изумлены и очарованы пением и танцем друг друга! Раса лила очаровывает не только Шйамасундару (как это было упомянуто в предыдущем стихе), но также и гопи. Когда Кришна оставил их и уехал в Матхуру (судура праваса), гопи задали Уддхаве следующий вопрос: (Шр.Бх. 10.47.43) *** "О Уддхава! Твой Господь может забыть нас гопи, но неужели Он забыл те ночи, когда танцевал Расу с нами? Мы сходим с ума, вспоминая те ночи, убелённые приятными лучами полной осенней Луны, разлитыми на всей поверхности матери Земли! Вся природная сцена Вриндаваны улыбалась нам своими белыми цветами кунда и жасмина. И хотя её называют Кришнаа, Тёмная, Йамуна стала бела как молоко, потому что на её поверхности расцвели белые лотосы и лилии, и песок её берегов стал нежным, белым и ароматным как камфора. И сверху полубоги осыпали белыми цветами арену танца Раса! О лучший из Йаду! Танец гопи заставлял их колоколечные пояса и браслеты на их запястьях и стопах звенеть очень сладко, и этот звук был прекраснее звуков различных музыкальных инструментов! Помнит ли твой Господь сейчас тот наиболее блаженный танец Раса?"

Слово виласа в стихе означает, что жесты лиц и глаз влюблённых были особыми. В Шримад Бхагавате (10.33.8) Шри Шука Муни совершенно пишет следующую прекрасную картину Маха Расы: *** "Со своей размеренной поступью, движениями рук, игривыми движениями бровей, сопровождающихся изящными улыбками, изогнутыми талиями, покачивающимися грудями и развевающимися подолами их одежд, позваниванием серёжек на их щёках, влажными лицами и своими косами, потеряными, из-за их быстрых движений, поясами, и воспеванием Его славы, жёны Кришны сияли подобно молниям с скоплении туч."

Шрипада, в своей форме кинкари, видит вичитра вара тандава шрама джалардра гандастхалау "Щёки Расешвари и Расика Шекхары были увлажнены капельками пота усталости от Их сладкого танца", поэтому она (он) сладко омахивает Их. садхака должен представлять себя служащим таким образом, однако такое памятование не прийдёт до тех пор, пока его сознание погружено во внешнее и мирское. Шрипада, в своей поэме “Сангита Мадхава”, описывает сладкую Раса лилу следующим образом: *** "Эта игра рождает нектарную расу смеха и желаема Шукадевой, Брахмой, Шивой и Нарадой. Пусть же сладкие игры Радхи и Мадхавы войдут в мой ум и увеличат мою любовь. Эти игры проходят только в лесу Вриндаване и отражаются в сердцах тех, кто погружён в эту свежую расу. Эта раса заставляет казаться горьким вкус мукти и имеет прибежище в сияющих стопах Шри Хари. Эротические трансформации увеличиваются в этом океане, полным квинтэссенции нектарной расы, каждое мгновение. Эти игры находятся над тремя модусами материальной природы и их воспевают великие святые, которые плюют даже на положение Господа Брахмы. Эти игры могут увидеть только дорогие преданные Радхи, они не открыты даже Ведам. Даже великие души не могут найти предел всем различным видам любовных жестов, сделанных в этом празднике Раса. О преданые, очень жаждущие расы! Всегда держите свои сердца погружёнными в верховное сокровище песни Прабодхананды Сарасвати!"

Сейчас танец Раса завершён. Радха и Мадхава наслаждаются непродолжительным отдыхом, сидя и драгоценном троне, и Шрипада, как служанка, блаженно массажирует Их лотосные стопы. Слово лалана в стихе означает "держать с любовью". Служанка теряет чувство времени, когда наслаждается сладким вкусом массажирования Их лотосных стоп. Лотосные стопы Божественной Четы устали от танцев в Расе, и Радха и Мадхава сидят с полузакрытыми глазами, наслаждаясь нежным и любовным массажем служанки. Нет предела экстазу служанки! Затем, когда это трансцендентное видение уходит, Шрипада взволнованно молит: "Когда же Ты благословишь меня служением омахивания Тебя и массажа Твоих лотосных стоп?"
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   68

Похожие:

Шри Радха Раса Судханидхи iconКамни в Ведической Астрологии
Я в почтении склоняюсь перед шестью Госвами, всегда занятыми поклонением Шри Шри Радха-Кришне на трансцендентной земле Вриндавана,...

Шри Радха Раса Судханидхи iconНаш возлюбленный Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж начал...
Радха-ятры на Западе, который происходил одновременно с фестивалем в Джаганатха Пури. Такие же празднования прошли в Голладии в 1997...

Шри Радха Раса Судханидхи iconШри Говинда Лиламрита Шрила Кришна Даса Кавираджа Госвами
...

Шри Радха Раса Судханидхи iconДжайва дхарма
На Бхарата-варши нет места замечательней, чем Гауда-деша. Жемчужиной же Гауда-деши является Шри Навадвипа-мандала. В одном из уголков...

Шри Радха Раса Судханидхи iconРаса и этнос
В. Б. Авдеева «Расология» [М., Белые альвы, 2005]. Разделы «Куда девались неандертальцы», «Отступление второе: расы и география»,...

Шри Радха Раса Судханидхи iconОбраз не переводится с русского на другие языки
Расы первые потомки Бога Раса, р-аса, Раза, Ра, Р, из Рая на севере родоначальники богоподобного человечества. От Раса и Расов северная...

Шри Радха Раса Судханидхи iconПамятка туристу Шри Ланка в переводе с санскрита «Благословенная земля»
Южной Азии у юго-восточного побережья Индостана. Официальное название Демократическая Социалистическая Республика Шри Ланка. В XVI...

Шри Радха Раса Судханидхи icon«сокральное пробуждение женщины на о. Шри-ланка» шри-ланка 24. 01-07. 02. 2014г
Сафари на лодках и буддистские храмы + ритуал очищения, отпускания и благодарности

Шри Радха Раса Судханидхи iconМгновения вечности. Подлинная биография шри раджниша
Бхагван Шри Раджниш просветленный мастер нашего времени. Его имя означает благословенный мастер

Шри Радха Раса Судханидхи iconHow to be Your Own Real Self as Pure Happiness
Еседы с Шри Раманой Махарши. Как быть Собой – чистым Счастьем: в 2 т. / Пер с анг. Ю. А. Бутора и О. М. Могилевера, сост. О. М. Могилевера...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов