Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное)




НазваниеСоциология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное)
страница14/22
Дата публикации17.08.2013
Размер3.47 Mb.
ТипПрограмма
zadocs.ru > Информатика > Программа
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   22
Говорите словами респондента

Для того, чтобы респондент понял исследователя, нужно говорить на его языке. Нередко это правило забывается. Социологу иногда кажется, что если он сам себя понимает, то и другие тоже должны его понять. Но люди говорят на разных "языках" и это надо учитывать. Иногда приходится потратить много сил и времени, чтобы найти общий язык с опрашиваемым. Каждому, наверное, приходилось с этим сталкиваться и в обыденной жизни. Бывает, споришь до хрипоты, пока поймешь, что говоришь с собеседником разными словами об одном и том же или одними и теми же словами о разных вещах, что мы просто не понимаем друг друга. Есть такое выражение: "Говорят, как глухие", т.е. не слушают друг друга и не понимают, что говорит собеседник.

Необходимость перевода анкеты на язык респондента диктуется следующими обстоятельства.

  1. ^ Особенностями профессиональной деятельности респондентов. При составлении анкеты необходимо учитывать род занятий опрашиваемых, который может быть в некоторых случаях настолько специфичным, что определяет особенности языкового выражения.

В рамках социологического исследования следует помнить об особенностях речи рабочих, сельских тружеников, инженерно-технической и творческой интеллигенции, бизнесменов, политиков и других профессиональных групп. Это необходимо учитывать при построении анкеты и формулировании вопросов. Анкеты для опроса сельских тружеников, рабочих или научной интеллигенции должны иметь различия в языковом стиле. Если не учитывать особенности языка респондентов, то может оказаться, что для рабочих анкета будет слишком сложной и непонятной, а для интеллигенции слишком простой и тоже непонятной.

  1. ^ Различные уровни культуры и образования. Они обусловливают различные степень эрудиции и абстрактного мышления, соответственно и специфику логики рассуждения. Одни и те же понятия имеют неодинаковую степень общности и разное смысловое содержание для различных людей. Восприятие того или иного понятия исследователем и респондентом может быть различным.

Уровень культуры и образования определяет и языковую свободу. Человек по-разному говорит в узком кругу своих товарищей и в широкой аудитории, перед незнакомыми людьми. Одни чувствуют себя скованно, другие высказываются пространно, не стесняясь. Наверное каждый чувствовал, выступая на каком-либо собрании, не всегда уютное ощущение, когда на тебя направлены десятки глаз и ждут, что ты скажешь. Анкета фактически является таким же публичным выступлением, где требуется определенное умение формулировать свои мысли, излагать их так, чтобы тебя поняли. Особенно это касается открытых вопросов. Анализ ответов респондентов на открытые вопросы хорошо показывает уровень и образования, и культуры, и умение излагать свои мысли. Иногда это получается настолько плохо, что долго ломаешь голову, что же респондент хотел сказать, что он предлагает или что критически оценивает. Возможно неумение выражать свои мысли является одной из причин, по которой довольно много респондентов предпочитают не отвечать на открытые вопросы или отвечать очень кратко (в двух-трех словах).

  1. ^ Различный образ жизни респондентов. При построении анкеты и формулировании вопросов необходимо четко представлять, к каким категориям людей она будет обращена. Это касается не только рода занятий, но и образа жизни, поскольку различный образ жизни во многом определяет языковой строй населения. Например, слово "дом" для сельских жителей и для горожан имеет различное смысловое содержание. Вопрос "Удовлетворены ли Вы своими жилищными условиями?" горожане будут воспринимать иначе, чем сельские труженики. И нередко только потому, что не учтены особенности смысловой нагрузки понятий для обследуемого контингента, социолог попадает впросак. Так, в проводимом в Московской области исследовании на вопрос об удовлетворенности своими жилищными условиями были получены ответы, из которых явствовало, что сельские жители намного больше довольны своими жилищными условиями, собственным домом, где чаще всего кухня, столовая, спальня помещаются в одной или двух комнатах, а бытовых удобств нет вообще, чем горожане, имеющие, как правило, благоустроенные квартиры со всеми коммунальными удобствами. Исследователи, являясь горожанами, удивлялись такому соотношению. Восприятие своих жилищных условий у горожан и сельских жителей весьма различно и сопоставлять их нужно, учитывая разницу в образе жизни.

  2. ^ Диалектные и национальные особенности. Если исследование проводится в многонациональном коллективе, то необходимо учитывать национальные особенности речи опрашиваемых. Хотя большинство нерусского населения России говорит на русском языке и считает его вторым родным языком, тем не менее особенности национального языка накладывают отпечаток на речевую структуру. Нередко это приводит к трансформации понятийного аппарата и словесных конструкций и иногда весьма кардинально. Это касается и диалектных различий. Территориальные различия в словоупотреблении бывают иногда настолько велики, что одно и то же явление обозначается различными словами, а одни и те же слова имеют различную смысловую нагрузку. Диалектные различия в разговорной речи, даже при непосредственном контакте с другими диалектными группами, сохраняются надолго.

При разработке анкеты обязательно следует познакомиться с языковыми особенностями опрашиваемых и постараться их учесть. Разумеется, это совсем не значит, что надо употреблять местные вульгаризмы или специфические диалектные выражения. Необходимо пользоваться только специфическим понятийным языком, т.е. формулировать вопросы на общем понятийном уровне, который был бы понятен, по крайней мере, больше части респондентов, независимо от национальной принадлежности или диалектных особенностей языка.

Чтобы Вас правильно поняли, необходимо соблюдать общие правила. Вот некоторые из них.

  1. ^ Старайтесь не употреблять иностранных слов, которые могут быть непонятны большинству респондентов. Мы иногда так привыкаем к некоторым иностранным словам, что они воспринимаются как русские и в обычной речи звучат вполне естественно. Наверно, поэтому в анкетах встречаются такие слова, как максимальный, мобильный, досуг, комбинация, адаптироваться, карьера, интенсивный и т.д. Однако эти слова опрашиваемым могут быть непонятны. Их вполне можно заменить соответствующим русским словом. Так, в различных анкетах нередко употребляется слово "категория": "Имеются различные категории работающих, которые...?" Лучше сказать не "категории", а "группы". Или другой пример: "Отметьте, пожалуйста, интенсивность Вашего включения в следующие виды досуга". "Интенсивность" можно заменить и сказать: "как часто Вы занимаетесь тем или иным видом досуга", да и вместо термина "досуг" лучше использовать понятие "свободное время". Возможно, при такой замене теряется некоторая доля точности в формулировке вопроса и несколько меняется его содержательное значение, но зато можно быть уверенным, что опрашиваемые поймут смысл вопроса.

  2. ^ Старайтесь не допускать вычурных выражений и сложных словосочетаний. Одна из анкет содержала вопрос: "В век научно-технической революции и социального прогресса наиболее актуальными являются демографические проблемы. Как Вы считаете, почему в последние десятилетия в нашей стране снижается уровень рождаемости?". Вопрос этот слишком общ и слишком сложен для ответа, к тому же здесь употребляются иностранные слова и сложные словосочетания, применяются слишком сложные понятия. К респонденту, к его знаниям предъявляются довольно большие требования. Но это бывает сравнительно редко. Чаще используются такие словосочетания, которые на первый взгляд кажутся простыми и понятными, но для части респондентов, особенно для тех, кто не имеет большого запаса знаний и не сталкивается ни в работе, ни в повседневной жизни со сложными словосочетаниями, они могут быть непонятны. В анкетах нередко употребляются такие словосочетания, как "производственная ситуация", "производительность труда", "конфликтная ситуация" и пр. Авторы таких анкет, как правило, уверены, что эти словосочетания не могут быть непонятны респондентам, поскольку они общеупотребительны. Необходимо проверить, насколько эти слова и словосочетания будут понятны большинству респондентов. Лучше избегать трудных слов и сложных словосочетаний, стараясь переводить их в простые, доходчивые и понятные широкому кругу людей слова, так как это показано в "Рабочей книге социолога"1:

^ Ознакомиться - сообщить, сказать

Содействовать - помочь

Полагать - думать

Приступать - начинать

Основной - главный, важный

Осуществляться - происходить, случаться

Приобретать - покупать

Достаточно - довольно

Завершать - кончать.

Перевод вопросов с языка исследователя на язык опрашиваемого - одно из непременных условий разработки анкеты. Во время пилотажного (пробного) исследования необходимо обязательно проверять анкету и каждый вопрос на доступность для различных категорий респондентов, выяснять, как интерпретируются понятия, выражения и т.д.

Сложность взаимоотношений исследователя и респондента в процессе анкетного опроса заключается в том, что в любом случае, желает того исследователь или нет, но через слова и словосочетания анкеты, манеру обращения и построенную систему предложений исследователь выражает свое отношение к опрашиваемым. Недоверие респондента к исследователю, отсутствие взаимного контакта, заинтересованности часто появляются тогда, когда социолог не осознает, что в анкете отражается он сам, его неумение настроиться на респондента как на личность, как на равного партнера, собеседника. Насколько это существенно, читатель увидит дальше.
Не забывайте о респонденте как о личности

При разработке анкеты иногда возникает парадоксальная ситуация: желая получить надежные результаты в ходе социологического опроса, социолог думает только о вопросах и начисто забывает о респонденте. Почему-то считается, что респондент обязан отвечать на все вопросы и что он все равно ответит, что бы ему ни предложили в качестве вопроса. В этом выражается непонимание роли респондента в исследовании и даже проявляется элементарное неуважение к нему, недооценка сущности взаимоотношений между социологом и респондентом.

Когда я каждое утро и каждый вечер прохожу мимо контролера в метро и предъявляю ему проездной билет, я не вижу его как человека, обладающего всем многообразием и богатством личностных характеристик. В данный момент он выступает только как исполнитель определенной функции, впрочем, и он воспринимает меня только в качестве пассажира, имеющего или не имеющего проездной билет, которого следует пропустить или не пропустить в метро. Это естественно. При всем многообразии связей между людьми функциональные и признаковые связи самые экономные, но, согласитесь, не самые приятные.

Когда Вы входите в магазин и продавец встречает вас с улыбкой и Вы отвечаете ему тем же - это уже совсем другие отношения, нежели просто функциональные. Здесь возникает определенная реакция и желание снова посетить этот магазин. По существу и Вам, и продавцу, с которым Вы вступаете в чисто функциональные отношения, вовсе не безразлично, как они складываются. Даже в тот короткий миг, когда совершился мимолетный контакт, между людьми устанавливается гамма отношений, каждый раз различных, иногда, к сожалению, таких, которые могут испортить настроение на весь день, или, наоборот, сделать его прекрасным.

Так и в анкетном опросе. Респондент для социолога по существу выступает только носителем определенной информации и обладателем определенного признака. Между ними устанавливаются определенные функциональные отношения: социологу, естественно, нужны ответы респондента. Но респонденту далеко не всегда нужны вопросы социолога, и он вправе не отвечать на его вопросы или отвечать так формально, что ответы окажутся ненужными. Отвечать на вопросы социолога никто не обязан, никто не вправе заставить респондента сделать то, чего он не хочет - заполнить анкету. Поэтому прямая обязанность социолога постараться, чтобы респондент захотел отвечать на его вопросы. Для этого надо подходить к респонденту как к личности. Если мы хотим получить от него необходимую информацию, надо добиться того, чтобы он захотел поделиться ею, захотел работать с социологом, оказался заинтересованным в поддержании общения с ним. Главным в достижении этой цели является подход к опрашиваемым с учетом всего многообразия их личностных характеристик.

Если мы заинтересованы в человеке, то не позволяем себе относиться к нему только как к носителю определенного качества. Тот кто руководствуется в своих отношениях чисто функциональными целями, проигрывает в их достижении, независимо от того, имеет ли он дело с начальником, женой, другом или продавцом магазина. Как правило, отношения в случаях, когда мы очень заинтересованы, строятся как личностные, с учетом всего богатства качеств и характеристик человека. Оттого что респонденту часто отказывают в этом, исследователь много проигрывает.

Социолог, подходя к респонденту безлично, строя свои отношения с ним только как функциональные, без учета его (респондента) индивидуальных качеств, вызывает часто неосознанную негативную ответную реакцию и у респондента пропадает желание сотрудничать с исследователем. Даже при заочном опросе респондент тонко улавливает отношение к себе по тону анкеты, по форме построения вопросов, по использованию тех или иных слов, словосочетаний.

Если читатель когда-либо получал письма из официальных организаций, то помнит, наверное, как они написаны: сухо, казенно, когда корреспондент воспринимается только адресатом, которому надо ответить или о чем-то его информировать. Он помнит, конечно, какое у него было настроение после прочтения такого письма. Чаще всего оно не вызывает желания отвечать. Так же бывает и с анкетой. Вместо человеческих слов, окрашенных чувствами, эмоциями, респондент встречает сухие казенные предложения, штампованные обороты. Если нет хорошего, уважительного, тактичного отношения к респонденту, нет и ответного желания понять вопрос, ответить на него.

Конечно, при решении той или иной задачи социолог с необходимостью абстрагируется от конкретной личности, ориентируясь на общее мнение некоторой совокупности людей. Кроме того, при получении определенной информации исследователя интересует не вся совокупность личностных характеристик респондента, а какой-то аспект этой совокупности, отдельный признак, скажем, отношения в коллективе, удовлетворенность трудом, ориентация на увольнение.

Но, абстрагируясь от личности по содержанию решаемой задачи, социолог не имеет права абстрагироваться от личности респондента при выборе формы ведения диалога. Необходимо помнить, что отношения между социологом и респондентом, будучи по существу строго функциональными, по форме должны носить личностный характер, поскольку, в конечном счете, только личностные отношения определяют функциональные. Ведь ответ на вопрос должен дать не автомат, а человек во всем своем многообразии и богатстве качеств, эмоциональный и чувствительный к каждому слову и тональности выражений. Поэтому при построении анкеты и формулировании вопросов всегда следует помнить о респонденте, добиваться того, чтобы анкета была человечной, мягкой, если хотите, уютной, чтобы каждый респондент чувствовал, что интересуются лично его мнением, обращаются именно к нему, а не к абстрактной единице опроса. Только при соблюдении этого условия можно успешно решать исследовательские задачи.
Анкета должна быть корректной

Это требование не только хорошего тона. Вежливо составленная анкета, без сомнения, хотя это пока и не исследовано, способствует достижению надежных результатов и повышению качества опроса. Почему без сомнения? А вот почему. Приятно ли разговаривать с грубым, невоспитанным человеком? Думаю, что это мало кому доставит удовольствие. Так же неприятно отвечать и на невежливую анкету. Заботясь только о вопросах, как уже говорилось, социолог иногда строит анкету не только сухо, казенно, но даже эгоистично. После прочтения такой анкеты складывается впечатление, что социологу не было никакого дела до респондента, т.е. ему было безразлично, как тот воспримет анкету. Ему нужны только ответы, и он их просто требует: "Ваша профессия?", "Ваш пол?", "Сколько раз в месяц нарушали правила дорожного движения?", "Сколько у Вас штрафных баллов?", "Вы думаете увольняться?" и пр.

Однако социологическая анкета - это не листок по учету кадров. Она предполагает целую систему отношений между исследователем и респондентом. Анкета - лицо социолога, характеризующее его манеры, поведение и, если хотите, уровень воспитания и культуры общения. Социолог должен подумать о том, какое впечатление он производит, поскольку от того, как респондент отнесется к социологу, зависит его отношение ко всему исследованию в целом, отвечать на вопросы он будет с желанием помочь, принять участие в работе или же без всякого желания, лишь бы отделаться.

В принципе создать вежливую по форме анкету не особенно трудно. Для этого необходимо соблюсти главное условие: искренне уважать респондента. Это уважение проявляется даже в манере задавать вопросы, в использовании тех или иных слов и предложений. Имеются и некоторые формальные приемы вежливого обращения, например, не бояться лишний раз повторить слово "пожалуйста". "Скажите, пожалуйста, где Вы встречаетесь со своими друзьями после работы чаще всего?" или "Отметьте, пожалуйста, на шкале уровень дружеских отношений в Вашей студенческой группе". Вежливое обращение может выражаться в стиле вопроса, его формулировке, форме обращения к респонденту. "Как, по Вашему мнению, можно оценить отношения руководителя к подчиненным в отделе, где Вы работаете?" Вариации вежливого обращения могут быть самыми разнообразными: "Как Вы считаете...?", "Не можете ли Вы ответить на такой вопрос...?", "Считаете ли Вы возможным...?", "Какие возможности имеются, на Ваш взгляд...?", "Попытайтесь, пожалуйста, вспомнить...?", "Постарайтесь представить себе..." и т.д.

Нельзя и злоупотреблять одной какой-либо формой вежливого обращения. Если постоянно из вопроса в вопрос использовать например, слово "пожалуйста", то это в конце концов надоест респонденту и может даже вызвать раздражение назойливостью. Поэтому надо быть изобретательным, применять различные формы предупредительного обращения к опрашиваемым, но, конечно, ни в чем нельзя переходить меру.

"Ничто не стоит так дешево и не ценится так дорого, как вежливость". Пускай исследователь постоянно помнить это золотое правило, когда будет готовить анкету.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   22

Похожие:

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconЛефевр В. А. Конфликтующие структуры. Издание второе, переработанное и дополненное
Источник сканирования: Лефевр В. А. Конфликтующие структуры. Издание второе, переработанное и дополненное. — М.: Изд-во «Советское...

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconАлексеев П. В., Панин А. В. Хрестоматия по философии: Учебное пособие....
Хрестоматия по философии: Учебное пособие. Издание второе, переработанное и дополненное.— М.: Гардарика, 1997,— 576 с

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconШам Эя Цикон Тропа Воина Практическая Боевая Энергетика. Издание...
Поэтому я предлагаю вашему вниманию второе издание «Тропы Воина», объединённое в одну книгу и дополненное новыми для многих из вас...

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconКомментарии. Традиционная хронология
Издание второе, переработанное и дополненное. Новосибирск, «Наука», Сибирская издательская фирма ран, 1995

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconОт хогарта до сальвадора дали пособие для изучающих английский язык...
Рекомендовано кафедрой иностранных языков историче­ского факультета мгу им. М. В. Ломоносова

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconМировой кризис: Общая Теория Глобализации Издание второе, переработанное...
Институт проблем глобализации и автор выражают глубокую благодарность оказавшим неоценимую помощь при подготовке настоящей книги...

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconА. П. Сергеев право интеллектуальной собственности
А. П. Сергеев. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации. Учебник. Издание второе, переработанное и дополненное....

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconОбщий курс Издание 2-е, дополненное и переработанное Рекомендовано...
Социология. Общий курс. – 2-е изд., доп и перераб. – М.: Прометей: Юрайт-М, 2001. – 511 с

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconОбщий курс Издание 2-е, дополненное и переработанное Рекомендовано...
Социология. Общий курс. – 2-е изд., доп и перераб. – М.: Прометей: Юрайт-М, 2001. – 511 с

Социология: искусство задавать вопросы (издание второе переработанное и дополненное) iconИздание второе дополненное и адаптированное для широкого круга читателей
Интерес к этой книге со стороны читателей и общественных организаций, искренне переживающих за судьбу России, превзошел все ожидания....

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов