Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли




НазваниеТаймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли
страница1/38
Дата публикации11.07.2013
Размер3.27 Mb.
ТипКнига
zadocs.ru > История > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38
sf_fantasy

Керстин Гир

Таймлесс. Сапфировая книга

Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли и призрачный советчик Джеймс. Ксемериус, правда, вносит порой неразбериху, но и он — верный друг.

А когда Гвендолин и Гидеон попадают в очередную ловушку графа Сен-Жермена, их любовь подвергается суровому испытанию.

.0 — создание файла.

Керстин Гир

Таймлесс

Сапфировая книга

Пролог

Лондон, 14 мая 1602 года

В переулках Саутуарка было темно, темно и одиноко. Запахи водорослей, клоаки и тухлой рыбы витали в воздухе. Он непроизвольно сжал ее руку сильнее и потянул дальше.

— Лучше бы мы пошли опять вдоль реки. В этой путанице переулков можно только заблудиться, — прошептал он.

— Угу. И на каждом углу притаился вор или убийца. — В ее голосе была насмешка. — Чудесно! Это в тысячу раз лучше, чем сидеть в затхлом помещении и делать домашние задания.

Она подобрала подол тяжелого платья и поспешила дальше.

Он не выдержал и улыбнулся. Талант Люси находить в любой ситуации и в любое время что-то положительное был неповторимым. Даже так называемый «золотой век» Англии, название которого в настоящий момент казалось неподходящим, поскольку всё выглядело очень мрачным, не мог ее испугать. Скорее наоборот.

— Жаль, что у нас всего три часа, — сказала она, когда он ее догнал. — «Гамлет» мне понравился бы больше, если бы мне не пришлось смотреть его в виде сериала.

Она ловко обогнула лужу, полную грязи, по крайней мере, она надеялась, что это грязь. Потом сделала парочку раскованных танцевальных па и сделала изящное вращение.

— Так всех нас в трусов превращает мысль…[1]

— разве это не великолепно?

Он кивнул и должен был сделать усилие, чтобы снова не улыбнуться. В присутствии Люси он улыбался слишком часто. Если он не возьмет себя в руки, то будет выглядеть, как полный идиот.

Они шли к Лондонскому мосту — Саутуаркский мост, который лежал бы ближе, в это время еще не был построен. Но им нужно было спешить, если они хотели, чтобы их тайная отлучка в 17-й век не была замечена.

Господи, он бы отдал всё на свете, чтобы снять с себя этот жесткий белый воротник. Он чувствовал себя, как будто ему на шею надели эту пластмассовую штуку, которую надевают собакам после операции.

Люси свернула за угол в сторону реки. Казалось, она мыслями еще с Шекспиром.

— Сколько тебе пришлось заплатить, чтобы тот мужчина пропустил нас в «Глобус»?

— Четыре тяжелые монеты. Понятия не имею, сколько они стоят. — Он засмеялся. — Предполагаю, что это был его годовой заработок или что-то в этом роде.

— В любом случае, это помогло. Места были замечательные.

Бегом они достигли Лондонского моста. Как и прежде, когда они направлялись в театр, Люси остановилась и собиралась прокомментировать дома, построенные на мосту. Но он потянул ее дальше.

— Ты же помнишь, что сказал мистер Джордж: если долго стоять под окном, можно получить содержимое ночного горшка на голову, — напомнил он. — Кроме того, ты слишком выделяешься!

— Совсем незаметно, что ты находишься на мосту — выглядит, как обыкновенная улица. О, смотри, затор! Подходит время, когда им нужно будет построить еще парочку мостов.

На мосту, в отличие от переулков, было довольно оживленно, но повозки, носилки и кареты, направляющиеся на другой берег Темзы, не двигались ни на ярд. Впереди слышались голоса, проклятия и ржание лошадей, но причину затора невозможно было определить. Из окна кареты рядом с ними высунулся мужчина в черной шляпе. Его накрахмаленный кружевной воротник поднимался почти до ушей.

— Разве нет другой дороги через эту вонючую реку? — крикнул он по-французски своему кучеру.

Кучер отрицательно покачал головой:

— И даже если бы была, мы не можем развернуться, мы застряли. Я схожу вперед, посмотрю что случилось. Наверняка это ненадолго, сир.

Бурча что-то под нос, мужчина втянул голову в карету, пока кучер слез с козлов и стал пробираться сквозь толпу.

— Ты слышал, Пол? Это французы! — шепнула Люси восторженно. — Туристы!

— Да. Просто великолепно. Но нам нужно спешить, у нас мало времени.

Он смутно помнил, что где-то читал о том, что этот мост когда-то позже был разрушен, а позже восстановлен в пятнадцати метрах от первоначального места. Не очень хорошее место для перемещения во времени.

Они стали протискиваться вслед за французским кучером, но вскоре люди и экипажи стояли так плотно, что дальнейшее продвижение было просто невозможно.

— Я слышала, что загорелась телега с бочками масла, — произнесла какая-то женщина, ни к кому не обращаясь. — Если они ее не потушат, может сгореть весь мост.

— Но не сегодня, насколько я знаю, — пробормотал Пол и взял Люси за руку. — Идем, нам нужно вернуться и подождать прыжка на другом берегу.

— А ты помнишь пароль? На тот случай, если мы не успеем.

— Что-то вроде «кута» и «лава».

— Gutta cavat lapidem,[2] глупыш. — Она подняла голову и смотрела на него улыбаясь.

Ее голубые глаза сияли от удовольствия и он внезапно вспомнил, что ответил его брат Фальк, когда он спросил его о подходящем моменте. «Я не стал бы долго разговаривать. Я бы просто сделал это. Она может тебе влепить оплеуху, и тогда всё будет ясно». Конечно, Фальк тут же захотел узнать, о ком идет речь, но Полу не хотелось начинать одну из дискуссий, которые начинались с «Ты знаешь, что связи между де Вилльерами и Монтроузами должны быть чисто деловыми!» и заканчивались с «Кроме того, все женщины Монтроуз стервы и позже становятся драконами а-ля леди Ариста!»

Как бы не так! Стервы… Возможно, это относилось к другим женщинам Монтроуз, но совершенно точно — не к Люси. Люси — которая его снова и снова удивляла, которой он доверил секреты, которые до сих пор никому не рассказывал, с которой он буквально… Он перевел дыхание.

— Почему ты остановился? — спросила Люси, но он уже наклонился к ней и прижался губами к ее губам. Первые три секунды он боялся, что она его оттолкнет, но потом она преодолела свое удивление и ответила на поцелуй. Сначала очень осторожно, а потом всё убедительнее.

Вообще-то, этот момент можно было назвать как угодно, но не подходящим, и они должны были сильно спешить, поскольку каждый момент мог совершиться прыжок, и… Пол забыл, что было третьим «вообще-то». Она была единственным, что сейчас имело значение.

Но тут его взгляд упал на фигуру в темном капюшоне и он испуганно отскочил. Люси какое-то мгновение смотрела на него непонимающим взглядом, потом покраснела и стала смотреть вниз, на ноги.

— Извини, — пробормотала она смущенно. — Ларри Коулмэн тоже говорил, что, когда я целуюсь, такое ощущение, что в рот сунули пригоршню зеленого крыжовника.

— Крыжовника? — Он помотал головой. — И что это за Ларри Коулмэн, черт побери?

Сейчас она вообще была сбита с толку, и он не мог на нее за это сердиться. Он должен был постараться упорядочить хаос, царивший в его голове. Он утащил Люси в сторону, подальше от света факелов, взял ее за плечи и заглянул глубоко в глаза.

— Хорошо, Люси. Первое: ты целуешься так, как… клубника на вкус. Второе: если я найду этого Ларри Коулмэна, он от меня получит. Третье: запомни, на чем мы остановились. Но сейчас у нас возникла небольшая проблема.

Без слов он показал на высокого мужчину, медленно вышедшего из тени кареты и приближающегося к окну кареты француза.

Люсины глаза расширились от ужаса.

— Добрый вечер, барон, — сказал мужчина. Он говорил по-французски, и при звуках его голоса Люси впилась пальцами в руку Пола. — Как приятно видеть вас здесь. Далекий путь из Фландрии.

Он опустил капюшон.

— Фальшивый маркиз! Что вы здесь делаете? Как это все понимать?

— Я бы тоже хотела это знать, — прошептала Люси.

— Разве так здороваются со своим потомком? — ответил высокий мужчина, явно в хорошем настроении. — Я все-таки внук внука вашего внука, и пусть меня называют мужчиной без имени, уверяю вас, имя у меня есть. Даже несколько, если уж быть точным. Могу я составить вам компанию в карете? Не очень удобно стоять на мосту, к тому же этот затор явно еще продлится.

Не дожидаясь ответа и не оглядываясь, он открыл дверцу кареты и забрался внутрь.

Люси оттащила Пола еще на два шага дальше от светового круга факелов.

— Это действительно он. Только намного моложе. Что нам теперь делать?

— Ничего, — прошептал Пол. — Мы же не можем подойти и поздороваться. Мы вообще не должны были быть здесь.

— Но почему он здесь?

— Глупое совпадение. Мы ни в коем случае не должны попасться ему на глаза. Пойдем, нам нужно на берег.

Но никто из них не сдвинулся с места. Оба смотрели на темное окошко кареты, завороженные еще сильнее, чем прежде в «Глобусе».

— В нашу последнюю встречу я дал недвусмысленно понять, что я о вас думаю, — послышался голос французского барона.

— О да! — Тихий смех гостя вызвал гусиную кожу на руках Пола, хотя он и не мог сказать почему.

— Мое решение непоколебимо! — голос барона немного дрогнул. — Я передам эту дьявольскую машину Альянсу, неважно, какими коварными способами вы попытаетесь мне помешать. Я знаю, что вы заключили союз с дьяволом.

— Что он имеет в виду? — прошептала Люси.

Пол только покачал головой.

Из кареты опять послышался тихий смешок.

— Мой твердолобый заблуждающийся предок! Насколько проще была бы ваша жизнь — а также моя! — если бы слушали меня, а не вашего епископа или достойных сожаления фанатиков Альянса. Если бы использовали свой разум, вместо чёток. Если бы вы осознали, что являетесь частью чего-то намного большего, а не того, о чем рассказывает ваш проповедник.

Ответ барона, казалось, состоял из «Отче наш», Люси и Пол слышали только его тихое бормотание.

— Аминь! — сказал гость со вздохом. — Это и есть ваш последний ответ в этом деле?

— Вы — дьявол во плоти! — сказал барон. — Немедленно покиньте мою карету и не показывайтесь мне больше на глаза.

— Как пожелаете. Но есть еще один пустяк. Я раньше не рассказывал, чтобы не волновать вас понапрасну, но на вашей могильной плите, которую я видел собственными глазами, стоит 14 мая 1602 года как дата вашей смерти.

— Но это же… — сказал барон.

— … сегодня, правильно. И до полуночи осталось совсем немного.

Было слышно только тяжелое дыхание барона.

— Что он сейчас делает? — прошептала Люси.

— Он нарушает собственные законы. — Затылок Пола покрылся гусиной кожей. — Он говорит о…

Он прервался, поскольку в его животе возникло знакомое ощущение.

— Мой кучер сейчас вернется, — сказал барон, и в его голосе прозвучал откровенный страх.

— Я уверен в этом, — ответил гость скучно. — Поэтому я поспешу.

Люси положила руку на живот: «Пол!»

— Я знаю, у меня тоже. Черт возьми… Нам нужно бежать, если мы не хотим упасть в реку.

Он схватил ее за руку и потянул вперед, стараясь не поворачиваться лицом к окошку кареты.

«Вероятно, вы умерли на родине от последствий очень неприятной инфлюэнцы, — слышали они голос гостя, когда пробирались мимо кареты. — Но мои посещения, последствием которых стало ваше сегодняшнее пребывание в Лондоне, при том в отменном здоровье, значительно нарушили равновесие. Я человек корректный и поэтому чувствую себя обязанным немного помочь смерти».

Хотя Пол был занят своими ощущениями в животе и расчетом количества метров, оставшихся до берега, значение этих слов просочилось в его сознание и он резко остановился.

Люси толкнула его в бок.

— Беги! — шикнула она, сама начиная бежать. — У нас всего несколько секунд.

С подгибающимися коленями он тоже начал двигаться в сторону берега, и пока он бежал и берег постепенно размывался перед глазами, из кареты послышался страшный, пусть и сдавленный, крик, вслед за которым последовал возглас «Дьявол!» и затем воцарилась смертельная тишина.

~~~

Люси и Пол были сегодня отправлены в 1948 год для элапсирования. По возвращении в девятнадцать часов они оказались в розовых кустах перед окном Зала Дракона, в насквозь промокшей одежде 17-го века. Они выглядели напуганными, путано говорили, поэтому я вопреки их просьбам уведомил лорда Монтроуза и Фалька де Вилльера.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconКерстин Гир Таймлесс. Рубиновая книга Таймлесс. Трилогия драгоценных камней – 1
И теперь ей предстоит каждый день переноситься в прошлое… и с каждым днём тайн и загадок становится всё больше и больше. Что такое...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли icon«Книга в этом переводе не издавалась»: Перевод: Jeanne
Но тут случается нечто непостижимое, и мир Гвендолин снова переворачивается с ног на голову. Молодые люди пускаются в отчаянное путешествие...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconКерстин Гир Таймлесс. Сапфировая книга
В переулках Саутуарка было темно, темно и одиноко. Запахи водорослей, клоаки и тухлой рыбы витали в воздухе. Он непроизвольно сжал...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconКнига Иэна Лесли «Прирожденные лжецы»
«Прирожденные лжецы. Мы не можем жить без обмана / И. Лесли»: рипол классик; Москва; 2012

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconИэна Лесли «Прирожденные лжецы»
Лесли доказывает, что ложь играет весьма важную роль в нашей жизни. А самое главное (о чем мы с вами вообще никогда не задумывались!),...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconКнига Пути и Благодати» или «Книга о Пути и Силе»
Дао Дэ Цзин («Книга Пути и Благодати» или «Книга о Пути и Силе») является одним из самых почитаемых священных текстов мира, наравне...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconМишинькин Павел Николаевич Камни в почках и печени isbn 978-5-9684-0696-5...
Книга предназначена для тех, кто согласен со второй частью этого изречения и хочет избавиться от камней, которые ненароком «подобрал»...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconКерстин Гир Таймлесс. Изумрудная книга
И я имею в виду действительно всех девочек. Потому что, на самом деле, чувства одинаковы, вне зависимости от того, сколько вам лет...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconНазвание : Unspoken by Sarah Rees Brennan
Однако Кэми не особо страдала, что не очень вписывается в свое окружение. У нее есть лучшая подруга, она работает в школьной газете,...

Таймлесс. Сапфировая книга Гидеон и Гвендолин влюблены по самые уши. Но на пути у них масса подводных камней. Хорошо, что у Гвендолин есть верная подруга Лесли iconПеречень экзаменационных вопросов
Определить плотность бетонной смеси, если известно, что объём бетонной смеси равен 25 м3, масса песка равна 2,6 т, масса щебня равна...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов