Скачать 1.88 Mb.
|
^ (выполненные автором в хулиганские студенческие годы)Как у нашего Мирона На х*ю сидит ворона. Как ворона запоёт – У Мирона х** встаёт. En la pinga de Miron Esta sentado un gorrion. Cuando canta el gorrion Miron tiene una ereccion. (исп.) *** Уронил в п**ду часы я, Тикают проклятые. Я их х*ем завожу В половину пятого. J’ai laisse tomber la montre Dans le con de mon ami Je la remonte avec mon membre A quatre heures et demie. (фр.) *** Шел я по лесу и пел, Соловей мне на х** сел, Я хотел его поймать, Улетел, е*ёна мать. Through the forest did I walk A nightingale sat on my cock I tried to catch him, but in vain The fucking bastard flew away. (англ.) *** Пере*б я всю деревню, Вот ведут меня на суд, Впереди гармонь играет, Сзади ё*аных ведут. I have screwed the whole village Now I stand before the court To the sound of the accordion All my victims have been brought. (англ.) *** Мимо тёщиного дома Я без шуток не хожу. То ей х** в окно засуну, То ей жопу покажу. Kolem doma moje tchine Bez legraci nechodim Bud’ ji ptaka strcim oknem, Nebo prdel ji nastavim. (чеш.) *** Приезжай ко мне на БАМ, Я тебе на рельсах дам. А не приедешь, дорогой, Меня вые**т другой. Komm, mein Lieber, an die BAM Um ficken auf der Eisenbahn. Wenn du kommst, mein Lieber, nicht Andre werden ficken micht. (нем.) *** Килька плавает в томате, Ей в томате хорошо, Только я, е*ёна матерь, В жизни счастья не нашел. Fish is floating in the ketchup And it doesn’t give a fuck. I’m not smart enough to match it, I’m still hunting for my luck. (англ.) *** На окошке два цветочка, Голубой да аленький. Ни за что не поменяю Х** большой на маленький. Una flor es azulada Roja es la otra flor. No me gustan pingas cortas Pingas largas son mejor. (исп.) ^ Дмитрий Петров Р ![]() Жена Анамика. Трое детей: Демьян, Илиан и Арина. ^ Р ![]() Жена Алла, вместе с 1983 года. E-mail: vboreyko@time.kz |
![]() | Владислав Выставной, Роман Куликов, Вадим Филоненко, Дмитрий Силлов, Дмитрий Манасыпов, Юрий Круглов, Инна Гурьева, Михаил Мухин,... | ![]() | Лингвистическом университете им. Мориса Тереза и переводил для всех президентов, какие у нас только были Этого могучего полиглота... |
![]() | Беларусь №653 от 9 ноября 1999 Дмитрий Гвишиани награжден орденом «За личное мужество» (лосмертно), а курсанты Роман Кунда, Вадим... | ![]() | Русские: Дмитрий Иванович, Дмитрий Боброк, Владимир Серпуховский, Пересвет, Сергий Радонежский |
![]() | Русские: Дмитрий Иванович, Дмитрий Боброк, Владимир Серпуховский, Пересвет, Сергий Радонежский | ![]() | Танька, моя соседка по лестничной клетке, неспешно извлекает из сумочки связку ключей и так же неспешно вертит ее в руках, отыскивая... |
![]() | Участвуют: Василий Бархатов, Юлия Бедерова, Екатерина Бирюкова, Леонид Десятников, Андрейс Жагарс, Дмитрий Курляндский, Ольга Манулкина,... | ![]() | «загадочные страницы истории XX века». Но для книги в целом такое название было бы не очень уместным, ибо ведь из нее следует, что... |
![]() | Моисея и Мари‑ам Пророчицы. А. помогает Моисею творить чудеса в споре с фараоном, вместе с Ором поддерживает воздетые руки молящегося... | ![]() | Фантастическая повесть/ Вадим Омелин, Артур Брин; доп редактирование – Валерия Федоренко (Абрамова), Александр Василенко |