Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша)




НазваниеУчебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша)
страница1/69
Дата публикации29.06.2013
Размер6.9 Mb.
ТипУчебник
zadocs.ru > Литература > Учебник
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69


Невзорова ГД., Никитушкина Г.И. Учебник английского языка для вузов. СПб. Издательство «Северная Звезда».
Рецензенты:

Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (США), писатель

Проф. Томас Крамер (США), эксперт в области инженерных наук

Проф. Ричард Эллмерс (США), эксперт в области права

В подготовке учебника к изданию принимали участие:

С.И. Лисовская - подбор грамматических упражнений

Н.А. Курочкина - составление речевых упражнений
Настоящий учебник предназначен для студентов неязыковых вузов, изучающих английский язык на базе знаний, полученных в средней школе в соответствии с требованиями стандартной программы.

Цель учебника - подготовить студента к самостоятельному чтению и пониманию оригинальной научной литературы такого содержания, которое отвечало бы современному уровню научно-технического про­гресса в условиях информационной глобализации общества. Большое внимание уделяется также овладению учащимися навыков устной речи, включая перевод с русского языка
^ Под общей редакцией А.К. Гречухина

Консультант - Г.Н. Попов

© ГД. Невзорова
© Г.И. Никитушкина
ISBN: 5-901954-21-1

© «Северная Звезда»

Г.Д.Невзорова

Г.И.Никитушкина

УЧЕБНИК

АНГЛИЙСКОГО

ЯЗЫКА


Разрешено Северо-западным научно-методическим советом по преподаванию иностранных языков в качестве основного учебного пособия для студентов высших учебных заведений


Санкт Петербург


Предисловие
Настоящий учебник предназначен для студентов высших учебных заведений нефилологического профиля, изучающих английский язык на базе знаний, полученных в средней школе в соответствии с требованиями стандартной программы. Необходимость такого учебника ощущается вузами уже много лет.

Цель учебника - подготовить студента к самостоятельному чтению и пониманию оригинальной научной литературы такого содержания, которое отвечало бы современному уровню научно-технического прогресса в условиях информационной глобализации общества. Большое внимание уделяется также овладению учащимися навыков устной речи, включая перевод с русского языка.

Новизна данного учебника состоит в том, что в нем учтены возможности комплексного методического подхода к изучению материала. Оригинальные тексты, из которых в основном и состоит учебный материал, снабжены таким количеством параллельного вокабуляра, которое полностью снимает лексические трудности и упрощает процесс адекватного понимания исходного текста. Характер и количество лексических упражнений, следующих непосредственно за текстом, способствует ее быстрому усвоению и активизации.

Сочетание характера подачи текста с типами лексических и речевых упражнений позволяет использовать данный учебник как на занятиях с применением интенсивной методики, так и в традиционном режиме, а также для самостоятельной работы учащихся, желающих повысить свой уровень владения языком.

Наличие в каждом уроке текстов с параллельным переводом позволяет проводить как контроль, так и самоконтроль усвоения материала.

Учебник состоит из восьми уроков, объединенных единым тематическим материалом:

  1. Системы образования и образовательные учреждения в Англии и США.

  2. Содержание образования в разных странах

  3. Студенческая жизнь. Контакты, развлечения, организации.

  4. Понятие «Engineering» и его составляющие

  5. Глобальная коммуникация и интернет технологии

  6. Карьера. Выдающиеся личности современности

  7. Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной среде

  8. Права личности


Материал каждого урока организован по единой схеме и подобран таким образом, чтобы его усвоение шло от более простого к более сложному. Эта схема может быть представлена следующим образом:
4 тематических текста первого уровня сложности (IA, IB, IC, ID) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам

4 тематических текста второй степени сложности(IIA, IIB, IIC, IID) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
грамматические упражнения по теме урока
речевые упражнения
упражнения на тренировку перевода с русского языка на английский, включая текст с параллельным переводом
тексты для дополнительного чтения по данной тематике
цитаты и высказывания знаменитых людей по теме урока

В конце учебника дается несколько приложений, включая справочный материал по крупнейшим языкам мира, список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции, глоссарий по академической терминологии, включая ученые степени и оценки, названия штатов в США и их столицы, таблицу неправильных глаголов.

Учебник рассчитан на 160- 200 часов аудиторной работы, что примерно соответствует сетке учебного плана по иностранному языку в неязыковом вузе.

Авторы выражают искреннюю благодарность за помощь в подборе оригинальных текстов и за лингвострановедческий комментарий профессорам Балтийского государственного технического университета "Военмех", гражданам США госп.Томасу Кремеру, эксперту в области инженерных наук и госп.Ричарду Эллмерсу , эксперту в области права.

Огромную благодарность и признательность адресуем также известному американскому писателю, автору нескольких книг о С.Петербурге, доктору гуманитарных наук профессору Джону Слейду, приславшему свои комментарии и высоко оценившему материал, используемый в учебнике.

Unit One
Системы образования в Англии, Америке. Их отличие от Российской системы.
Грамматика: Порядок слов, Времена Indefinite & Continuous (Active & Passive). Некоторые сочетания глаголов широкой семантики: have, be типа: have breakfast, have dinner – have a talk, have a smoke…артикль
Introductory Text.

Education
Every society has its own specific attitude toward past, present and future, and it is clearly reflected in the way the society prepares its young generation for adulthood.

In stagnant societies, the past creeps forward into the present and repeats itself in the future. In such a society, the most effective way to pre­pare a child was to transfer him the skills of the past, as a set of values he would need in the future.

Knowledge was transmitted not by specialists concentrated in schools but through the family, religious institutions, and apprenticeships.

The next age, the industrialism required a new kind of man. It demanded skills that neither family nor church could, by themselves, provide. That age constructed its own educational machine or the system of mass education – the system that, in its very structure, simulated this new world. This system did not appear instantly. Even today it has throwback elements from pre-industrial society. But the whole idea of assembling masses of students (like raw material) to be processed by teachers (workers) in a centrally located school (factory) was a work of in­dustrial genius.

The inner life of school thus became a perfect introduction to industrial society. The most criticised features of education today—lack of individualisation, the rigid systems of seating, grouping, grading and marking, the authoritarian role of the teacher are exactly those that made mass public education so effective for its place and time.
Young people passing through this educational machine entered an adult society whose structure of jobs, roles and institutions was the same as the school itself. For generations, we have simply assumed that the proper place for education is in a school.

However, if the new education is to simulate the society of tomorrow, should it take place in school at all? Many parents are much more capable of teaching certain subjects to their children than the teachers in the local schools.

With the move toward knowledge-based industry and the increase of leisure, we can expect a ten­dency for highly educated parents to pull their children at least partway out of the public education system, offering them home instruction instead.

This tendency will be strongly supported by achievement in computer-assisted education, electronic video recording, holography and other technical fields.

Discussion is often centred on the design of secondary and higher education programs that use "mentors"(instructors) drawn from various professional spheres. Such mentors would not only transmit skills, but would show how the information of textbooks is applied in life. Accountants, doctors, engi­neers, businessmen, builders and planners might all become part of an "outside faculty" in another dialectical swing, this time toward a new kind of apprenticeship.
Vocabulary:

attitude - отношение;

toward - к, по отношению к;

to reflect - отражать;

generation - поколение;

adulthood - взрослая жизнь;

stagnant - застойный;

to creep - ползти, красться, еле передвигаться;

forward - вперед;

to repeat oneself - повторяться;

to transfer - прививать, передавать;

skills - навыки, умения;

set of values - набор ценностей;

to transmit - передавать (в данном случае, знания);

through - через, посредством;

apprenticeship - ученичество;

to demand - требовать;

to provide - обеспечивать, предоставлять;

to simulate - походить, быть похожим (на что-то);

to appear - появляться;

instantly - мгновенно;

throwback - регресс, возврат к прошлому, атавизм;

to assemble - собирать;

raw - сырье, сырьевой;

to process - обрабатывать;

thus - таким образом;

feature - черта;

lack (of) - отсутствие, нехватка;

rigid - жесткий, строгий, непреклонный;

to grade - здесь: разбивать на классы;

to mark - оценивать, ставить отметки;

to enter - поступать(в вуз), входить(в помещение);

to assume - полагать, считать;

proper - соответственный, подходящий;

capable - способный;

increase - увеличение;

leisure - свободное время, досуг;

to pull out - вытаскивать, забирать;

partway - частично;

instead - взамен (чего-то);

to support - поддерживать (в том числе в финансовом отношении);

achievement - достижение;

mentor - наставник;

adult - взрослый;

to apply - применять;

accountant - бухгалтер;

outside - вне, за стенами; здесь: вне школы/вуза;

faculty - профессорско-преподавательский состав;

swing -взмах, сдвиг, изменение.
Comprehension check: answer the following questions.

  1. How was knowledge transmitted in the past?

  2. How does the system of mass education operate?

  3. What are the most criticized features of education today?

  4. Will teaching process take place only in schools in future?

  5. What is discussion often centered on?



Word Study

Ex.1 Find equivalents to the following words.
программы среднего и высшего образования; домашнее образование; готовить к

взрослой жизни; преподаватели за стенами вуза; семья не может предоставить

это; передавать знания; появляться мгновенно; образовательная машина;

особое отношение к прошлому; промышленный гений; строгая/жесткая система;

подобно сырью; застойное общество; юное поколение; увеличение свободного

времени; промышленное общество; наукоемкое производство; техническая сфера;

религиозные учреждения; наиболее критикуемые черты; применяемы в жизни.
Ex.2 ^ Translate the following phrases from the text and use them in the translation below.
specific attitude toward the past; to repeat itself; introduction to

adulthood; to demand; inner life; mentor; rigid system; grading; marking;

transmitted; specialists concentrated in schools; set of values; the most

criticized features; to assume; young generation; proper place; discussion

is often centered on; educational machine; to transfer them knowledge and

skills; professional sphere; design of secondary and higher education

programs; is applied in life; home instruction; instead; to enter an adult

society; with the increase of leisure; to move toward knowledge-based

industry; to pass through; is often criticized.


  1. Это может повториться в будущем.

  2. Почему у вас особое отношение к прошлому?

  3. Внутренняя жизнь школы стала своего рода (some kind of) введением во взрослую жизнь.

  4. Жесткая система разбиения на классы и оценивания (знаний) часто критикуется.

  5. Знания передаются специалистами, сконцентрированными в школах.

  6. Наиболее эффективный способ подготовить ребенка к взрослой жизни - это привить ему знания и умения прошлого, ибо они являются набором ценностей, передаваемых от одного поколения к другому.

  7. Каковы наиболее критикуемые черты современного образования?

  8. Каким образом общество готовит юное поколение к взрослой жизни?

  9. Следующий век, век индустриализации, потребовал человека нового типа.

  10. Поколениями мы полагали, что соответствующее место для (получения) образования – это школа.

  11. С увеличением свободного времени можно ожидать иную тенденцию.

  12. В центре дискуссий - создание программ среднего и высшего образования, которые используются наставниками из различных профессиональных сфер.

  13. Их ребенок получает домашнее образование.

  14. Мы движемся к наукоемкому обществу.

  15. Юное поколение, проходя через эту образовательную машину, входило во взрослое общество.



Topics to discuss.

  1. Mass education and individual education.

  2. Professionals in different spheres of life as "outside faculty" - is it a good idea, in your opinion

Text I-A


Education in Great Britain
Education in Great Britain, as in most of the developed countries, is compulsory from 5 to 16. About 25%-30% stay on at school beyond this age and about 15% are in full-time education at the age of 20; 10% go to university. About 80% of children in the public sector go to comprehensive schools. A few Local Education Authorities still retain separation of students into grammar school and secondary-modern school pupils according to their level. Preparatory schools are supposed to 'prepare' children for education at a public school. Public schools were originally founded by public benefactors to educate poor children. In the 19th century, most of them were transformed into foundations which are privately run. They are non-profit, but parents pay fees for their children's education. Colleges of education or teacher-training colleges train teachers. Technical colleges and polytechnics offer courses in practical and scientific subjects. Polytechnics award degrees. University and Polytechnic degree courses last three or four years; the degrees are BA (Bachelor of Arts) or BSc (Bachelor of Science). Postgraduate courses exist for the degrees of MA (Master of Arts), MSc (Master of Science) and PhD (Doctor of Philosophy).


Age

Public Sector (State education)

Private Sector (Independent schools)

3- 5

5-11

11-18

18+


Primary school

Comprehensive school

Grammar school

Secondary-modern school

Play school, kindergarten

Preparatory school

Public school

Other authorised

independent schools





University, College of Further Education, Technical college, Polytechnic


Vocabulary:

compulsory - обязательный;

beyond - свыше;

full-time education - дневная форма образования

comprehensive school - школа для уч-хся всех классов и способностей (с 11 лет);

authorities - власти, органы, руководство;

to retain - сохранять;

secondary-modern school - (с 11 лет) - школа, где готовят к дальнейшему

образованию (в частности, университетскому);

preparatory school - частная школа (до 14 лет), где готовят к дальнейшему образованию;

according to - согласно (чему-то), в соответствии (с чем-то

level - уровень;

public school - государственная школа (с 11 лет);

originally - первоначально, исходно, сначала;

to found - основывать;

benefactor - благодетель, жертвователь;

to transform - преобразовать, изменить;

privately - частным образом, в частном порядке;

non-profit – некоммерческий

fee - плата за обучение;

to train - обучать, готовить;

to award - вручать, присуждать;

degree - научная степень;

to last - продолжаться, длиться;

Bachelor - бакалавр;

post-graduate course - аспирантура;

Master - магистр.
Comprehension check: answer the following questions:


  1. In what age education in Great Britain is compulsory?

  2. What types of school are there in Great Britain?

  3. Which of them are run privately?

  4. What education institutions award degrees?

  5. How long does the college course last?

  6. What scientific degree do you know?


Word Study
Ex.1 Translate the following phrases into English.
образование является обязательным; присуждать научные степени; продолжаться

3-4 года; вносить плату за образование; изначально основанный; дневная форма образования; учиться в аспирантуре; давать образование; государственная школа; сохранять разделение (учащихся) в соответствии с уровнем знаний; местные органы народного образования; учреждения, руководимые частным образом.
Ex.2 ^ Translate the following sentences into English.


  1. Образование в Великобритании является обязательным в возрасте от 5 до16 лет.

  2. Некоторые местные органы народного образования сохраняют разделение учащихся в соответствии с уровнем их знаний.

  3. В ХIХ веке большинство подготовительных школ были преобразованы в учреждения, руководимые частным образом.

  4. Педагогические колледжи готовят учителей.

  5. Технические колледжи предлагают курсы как в практической, так и в научной областях.

  6. По окончании колледжа студентам присваиваются ученые степени.

  7. Курс обучения в колледже длится 3-4 года.

  8. Они учатся на дневном отделении университета.



Text I-B

The three passages that follow refer to one person's education in England. Make sure that you understand the meaning of all the words and phrases in different type. Answer the questions in each case, but at all times compare this account with your own experience.
Part one

^ Primary school
When I first went to school at the age of three, kindergartens were not play-schools. I played in the playground, but before I got to primary school I had learned to read and write. At the primary school, there were 42 children in the class; nowadays, the average is 25. We had regular tests, with marks, and discipline was strict. The teacher had a cane, which he used if anyone talked or did not pay attention. We did not wear uniforms, like the children at preparatory schools, except for a cap, which had the school badge on it. The school's main aim was to prepare children for the 11-plus exam. In the days before comprehensive schools were introduced, all the children in the country took this, and according to the results, were sent to different types of secondary school. I went to what was called a direct-grant school; this was a public school that accepted over 80% of its intake from state primary schools; the Local Educational Authority paid the fees, instead of the parents.
Vocabulary:

primary - начальный;

nowadays - в наше время, в наши дни;

average - средний;

strict - строгий;

cane - палка, трость;

attention - внимание;

uniform - форма;

except (for) - за исключением, кроме( чего-то, кого-то);

cap - фуражка, кепка;

badge - значок, эмблема;

aim - цель;

to introduce - здесь: открывать;

secondary - средний (об образовании);

to accept - принимать;

intake - прием;

fee - плата за обучение.
Comprehension check: answer the following questions:


  1. Did you go to a kindergarten or play-school ? What did you do there?

  2. How many children were there in your class at primary school?

  3. Did you have a lot of tests and exams? Were you given marks regularly for your work?

  4. Did you wear a uniform?

  5. Was there corporal punishment of any kind?

  6. Do you think the system at that time was a fair one? Do you think children should be separated at the age of 11 according to an estimation of their ability based on one examination?

  7. The primary school was co-educational, with boys and girls, but not in the same classes! The direct-grant school only accepted boys. What advantages or disadvantages do you see in co-educational schools?


Part two

^ Public School
Life at public school was quite different. We had uniforms, and if we did not wear our caps, we were put in detention or given extra work or some other form of punishment. Instead of hours of arithmetic and reading and writing, we had 45-minute periods of various subjects. We went to school six days a week, and there were compulsory games on Wednesdays and Saturdays, always the same two games, rugby and cricket. We had an hour's homework every night, and sometimes it took longer because we had to learn speeches from Shakespeare by heart. But the hours were short. I cycled the five kilometres to school and was usually home by 4.15. In one respect, this school was like a primary school in those days; it was very competitive, though at public school those who got the best marks got prizes. All of us were expected to specialise at an early age in order to concentrate on the subjects that we would need for university entrance. As a result I can count almost as fast as a pocket calculator - I learnt that at primary school - but I know nothing of algebra or geometry or physics or chemistry.

When I was about 17,1 began to like the school. It had beautiful grounds and magnificent playing fields, and suddenly the principal and the teachers began to treat us like grown-up people. We had to arrive on time so as not to be marked absent in the attendance register, but otherwise we were free to pursue our studies more or less as we liked. There were no more compulsory games, but plenty of opportunities to take part in other sports we preferred. The only thing we were expected to do in return was to win a scholarship to a university so that the school could put our names on a big “honours board” in gold letters!
Vocabulary:

public school - государственная школа;

to wear (wore, worn) - носить (об одежде);

detention - оставление после уроков (в виде наказания);

extra - дополнительный;

punishment - наказание;

instead (of) - вместо( кого-то, чего-то);

various - различный, разнообразный;

compulsory - обязательный;

night - здесь: вечер;

to learn by heart - учить наизусть;

in one respect - в одном отношении/смысле;

in order - (для того) чтобы;

to concentrate (on) - уделять основное внимание;

entrance - здесь: поступление (в вуз);

pocket - карман;

competitive - состязательный, соревновательный;

principal - директор школы;

to treat - относиться, обращаться (с);

grown-up - взрослый;

attendance - посещаемость;

attendance register - классный журнал (где отмечается посещаемость);

otherwise - иначе;

to pursue - здесь: заниматься;

plenty - много, множество;

opportunity - возможность;

to prefer - предпочитать;

in return - в ответ;

to win a scholarship - выиграть/завоевать стипендию;

hono(u)r - честь, почет;

board - доска.
Comprehension check: answer the following questions:


  1. Did you/do you go to school six days a week ? Were/arc games compulsory ?

  2. How was/is the curriculum organised? How many periods did/do you have of

different subjects?

  1. Is it common for children to have to learn things by heart in your country? What sorts of things?

  2. Is there a lot of specialisation in secondary schools? Do you think this is a good thing?

  3. Why do you think there is a difference in meaning between a playground and playing fields ? What are grounds in this context?

  4. What do you think an 'honours board' was, and why was it important to the school? Why do you think they used 'gold letters'?

  5. What sort of sports facilities do you think a school should have? Should games be compulsory? If so, what choice of games should be offered to students?


Part three

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconЗборовский Г. Е. 3-41 Общая социология: Учебник. 3-е изд., испр и доп
Рецензенты: действительный член Академии гуманитарных наук, доктор философских наук

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconГуманитарных текстов с английского языка на русский практическое...
Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебник содержит три раздела
Практический курс английского языка. 2 курс : учеб для студентов вузов / (В. Д. Аракин и др.); под ред. В. А. Аракина. — 7-е изд,...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебник для вузов
Криминология. Учебник для вузов / Под общей редакцией ту о о доктора юридических наук, профессора А. И. Долговой. – М.: Издательство...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебник для вузов. Спб.: Питер, 2008. 583 с: ил. Серия «Учебник для вузов»
...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебник Москва Логос 2003 Рецензенты: доктор биологических наук,...
Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям и специальностям «Экология», «Биология», «Медицина», «Сельское...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconЛитература как часть культуры
Рецензенты: кафедра культурологии Московского педагогического государственного университета (зав кафедрой — доктор философских наук,...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconИздательство «международные отношения» Москва 1977 4 и (Англ.) А 76 Рецензент
Пособие знакомит читателя с характерными особенностями английского языка и типичными случаями расхождений с русским языком. В нем...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебное пособие по дисциплине Отечественная история москва издательство мэи 2010
Рецензенты: доктор исторических наук, зав кафедрой истории мгту им. Н. Э. Баумана Земцов Б. Н.; кандидат исторических наук, доцент...

Учебник английского языка для вузов. Спб. Издательство «Северная Звезда». Рецензенты: Доктор гуманитарных наук Джон Слейд (сша) iconУчебное пособие по дисциплине Отечественная история москва издательство мэи 2010
Рецензенты: доктор исторических наук, зав кафедрой истории мгту им. Н. Э. Баумана Земцов Б. Н.; кандидат исторических наук, доцент...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов