Скачать 1.09 Mb.
|
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. А. ЖДАНОВА Б. С. ЖАРОВ ДАТСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ) ![]() ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1969 Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета Ленинградского университета Данная книга является первым в СССР пособием по фонетике датского языка. В ней подробно описываются элементы датского произношения в сравнении с русским. Образование датских звуков приведено в той последовательности, в какой их легче изучить русскому. В книге рассматриваются также чередование звуков, ударение, интонация, соотношение произношения и орфографии в датском языке. Все теоретические положения сопровождаются примерами; кроме того, имеются иллюстрации и материал для упражнений. Книга может быть использована в качестве учебного пособия студентами, изучающими скандинавские языки, а также представляет интерес для всех интересующихся фонетикой германских языков. 7—1—4 148—68 Жаров Борис Сергеевич Датское произношение Редактор И. С. Яворская Техн. редактор Е. Г. Учаева Корректоры С. И. Сорина, А. С. Качинская М ![]() Формат бум. 60X901/16. Бумага тип. № 3. Уч.-изд. л. 5,26. Печ. л. 5. Бум. л. 2,5. Зак. 656. Тираж 1790. Цена 22 коп. Издательство ЛГУ им. А. А. Жданова Т ![]() ПРЕДИСЛОВИЕ Основное назначение данной книги — быть пособием при изучении датской фонетики для лиц, впервые приступивших к изучению этого языка. Это обусловило ее построение. Отдельные звуки описываются в той последовательности, в какой их легче изучить русскому учащемуся. В учебниках фонетики иностранных языков принято разделять теоретическую и практическую части. В первой части обычно дается описание звуков — сначала всех гласных, затем всех согласных. В практической части дается материал для упражнений. Иногда он следует в том же порядке, что и описание звуков в теоретической части; при этом в упражнениях на гласные используются те согласные, которые имеют наименьшие отличия от русских. К сожалению, такой порядок не подходит для датского языка: большинство датских согласных слишком не похожи на русские, чтобы правильно произносить их, не ознакомившись предварительно с их особенностями. При изучении датского произношения оказался наиболее подходящим другой способ — поочередное введение гласных и согласных небольшими группами. Именно такой способ и был выбран. Однако по соображениям методическим нецелесообразно разделять данное пособие на теоретическую и практическую части. Описание звуков дается в той последовательности, в какой их наиболее удобно вводить, а материал для упражнений следует непосредственно после теоретических положений. В самом начале изучения фонетики любого языка полагается ознакомиться с определенными сведениями из области общей фонетики (устройство речевого аппарата, теория фонемы). Данное пособие не содержит этих сведений, поскольку они одинаковы для всех языков и легко могут быть найдены в любом учебнике фонетики (список таких книг приводится в конце пособия). Для облегчения усвоения материала мелким шрифтом 3 в книге печатается все то, что является менее существенным, то, что при первом знакомстве с датским произношением можно опустить. Несмотря на небольшие размеры Дании, датский язык имеет несколько диалектов, значительно отличающихся от литературного языка в фонетическом отношении. В книге описывается литературное датское произношение, диалектальные различия опускаются. В книге систематически сравниваются явления датского и русского произношения, в связи с чем пособие может оказаться полезным и для датчан, занимающихся русским языком. В основу пособия автором положен материал многолетнего преподавания датской фонетики на филологическом факультете Ленинградского государственного университета. Кроме того, используются данные, полученные во время годичной стажировки в Копенгагенском университете (Дания). Профессору Эли Фишер-Иоргенсен автор выражает свою искреннюю благодарность за большую помощь, полученную от нее в период стажировки. Рукопись книги обсуждалась на кафедре фонетики и кафедре скандинавской филологии Ленинградского университета. Советы и замечания, высказанные при обсуждении, во многом помогли улучшить пособие. Всем участникам обсуждения, в первую очередь проф. М. И. Матусевич и проф. М. И. Стеблину-Каменскому, автор выражает свою благодарность. ВВЕДЕНИЕ
5 Слушание может быть также использовано для контроля за усвоением материала. Этой цели служат разного рода фонетические диктанты (запись знакомых слов и предложений, запись незнакомого текста). Особенно эффективны диктанты при изучении явлений, усваиваемых с трудом. Одновременно со слуховыми упражнениями проводятся артикуляционные. Чтобы следить за движениями языка, следует (во всяком случае на первых порах) пользоваться зеркалом. Зеркало особенно необходимо, когда отсутствуют другие возможности контроля. Очень важно также научиться определять положение органов речи по мускульному ощущению.
Транскрипция датских слов повсюду в книге дается на основе латинского алфавита, русских — русского алфавита. Слова, написанные в транскрипции, повсюду взяты в квадратные скобки; рядом находятся те же слова в орфографии. В связи с тем, что в большинстве исконных датских слов ударение падает на первый слог, оно отмечается в пособии специальным знаком (штрихом, стоящим перед ударным слогом сверху, например, [au'gost]) только в тех словах, где оно приходится не на первый слог, а также в предложениях, так как в них фиксируется не словесное, а фразовое ударение. В заключение важно подчеркнуть, что изучение фонетики немыслимо без упорной и регулярной работы. Лучше работать по одному часу, но каждый день. 6 ^
Примечание. По этой причине надо быть очень внимательным к сравнениям между русскими и датскими гласными. Например, есть сходство между датским [е:] и русским [э] в положении между мягкими согласными: «весь». В то же время в слове «вес» гласный [э] — иной: он в этом варианте (после мягкого, перед твердым согласным) звучит закрыто вначале, затем открывается все более, в чем нетрудно убедиться, протянув его подольше. В конце он звучит очень открыто и ничем не напоминает датское [е:]. 9. Напряженность речевых органов делает возможным и более быстрые и энергичные, чем в русском, движения этих органов. Язык энергично двигается в полости рта, так что он занимает более переднее, чем в русском, положение при образовании датских гласных переднего ряда, больше отодвигается назад при звуках заднего ряда. При этом движение должно быть достаточно быстрым, чтобы язык, заняв нужное положение, уже более не двигался в момент произнесения звука, с тем чтобы качество звука не изменялось.
[vi:lз] hvile 'отдыхать'—[vilэ] ville 'хотеть' [lε:sэ] læse 'читать' —[lεsэ] læsse 'грузить' [ko:nэ] kone 'жена' — [kоnэ] kunde 'клиент'
8 п. 47), здесь же достаточно подчеркнуть, что «толчок» надо хорошо усвоить, несмотря на некоторую трудность, состоящую в его слабой на слух артикуляции. 14. Существенной особенностью произношения датских согласных по сравнению с русскими оказывается отсутствие пала- тализации, или смягчения согласных, этой столь распространенной в русском языке дополнительной артикуляции. В русском языке подавляющее большинство согласных может выступать в виде как твердого согласного [п р с] и т. д., так и мягкого [пь рь сь] и т. д. Каждый мягкий артикуляционно отличается от соответствующего твердого лишь дополнительным подъемом средней части спинки языка к твердому нёбу. В датском языке нет ни одной пары согласных, которые различались бы по мягкости-твердости. В русском языке перед [и] всегда выступает мягкий согласный, поэтому русские склонны смягчать датские согласные именно перед [i], а также перед другими датскими гласными переднего ряда верхнего подъема: [у е ø]. Довольно обычно также стремление произносить твердое [л] перед звуками заднего ряда и открытыми — переднего ряда. Если данная особенность датского произношения дается с трудом, можно попробовать следующий прием. Надо максимально четко произнести согласный и затем, через некоторый промежуток времени,— гласный, потом повторять, постепенно уменьшая интервал, сближать согласный и гласный, следя за тем, чтобы согласный не смягчался. 15. В русском произношении отчетливо слышна разница между согласными, образованными с участием голоса: [б в г м] и т. д. — их называют звонкими, и согласными, образованными без участия голоса: [п ф к х] и т. д. — их называют глухими. При этом большинство согласных образует пары, члены которых отличаются друг от друга лишь наличием или отсутствием голоса: [б—п в—ф] и т. д. Датское произношение использует различие между согласными по участию голоса (т. е. по звонкости-глухости) только в одном случае: пара [f—v]. Вообще отсутствуют в датском языке такие звонкие звуки, как [з ж]. Все шумные смычные являются глухими и образуют пары, члены которых отличаются друг от друга не по глухости или звонкости, а по наличию или отсутствию придыхания: [р—b t—d k—g]. Следует всячески бороться со стремлением произносить звонко звуки, которые в датском языке бывают только глухими. 16. В русском произношении согласный в отдельных случаях удваивается, например в словах: «вилла», «гамма», «сумма», «Анна». ^ Исключение составляют случаи, когда два одинаковых согласных встречаются на стыке разных морфологических единиц, например корня и приставки. Двойное написание согласных в орфографии не должно смущать, оно указывает лишь на краткое произношение предшествующего гласного. |
![]() | Московский ордена ленина и ордена трудового красного знамени медицинский институт имени И. М. Сеченова | ![]() | Пермский ордена трудового красного знамени государственный университет им. А. М. Горького |
![]() | Впервые приступающих к освоению прыжков, спортсменов- парашютистов всех категорий и уровней подготовки, парашютную подготовку постоянного... | ![]() | Государственное унитарное предприятие ордена Трудового Красного Знамени полиграфический комбинат Государственного комитета Российской... |
![]() | ![]() | Московскому ордена трудового Красного Знамени Архитектурному Институту посвящается | |
![]() | Разработаны: Центральным ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом морского... | ![]() | Весной 1942 г была поставлена задача срочно разработать и представить на утверждение проект ордена, который мог получить особо отличившийся... |
![]() | Инструктаж проводится преподавателем, о чем делается отметка в журнале лабораторных работ. Студенты, не прошедшие инструктаж по охране... | ![]() | «Российский ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский институт травматологии и ортопедии им. Р. Р. Вредена Федерального... |