Перси Биши Шелли




НазваниеПерси Биши Шелли
страница1/10
Дата публикации28.07.2013
Размер1.51 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Медицина > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Томас Лав Пикок. Воспоминания о Перси Биши Шелли



----------------------------------------------------------------------------
Перевод О. Рединой и А. Ливерганта
Thomas Love Peacock. Nightmare Abbey. Gryll Grange
Томас Лав Пикок. Аббатство Кошмаров. Усадьба Грилла
Серия "Литературные памятники"
Издание подготовили: Е. Ю. Гениева, А. Я. Ливергант, Е. А. Суриц
М., "Наука", 1988
OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

{* Миддлтон Чарлз С. Шелли и его творчество. Лондон; Ньюби. 1858;
Трелони Эдвард Джон. Воспоминания о последних днях Шелли и Байрона. Лондон;
Моксон. 1858. Хогг Томас Джефферсон.1 Жизнь Перси Биши Шелли, в 4-х т. Т. 1,
2. Лондон; Моксон, 1858. (Примеч. автора).}


Rousseau, ne recevant aucun auteur, remercie Madame - 
de ses bontes, et la prie de ne plus venir chez lui {*}, 

{* Поскольку Руссо не принимает у себя писателей, он благодарит мадам -
за любезность и просит не бывать у него больше (фр.).}

ЧАСТЬ I




Руссо вообще терпеть не мог посетителей, в особенности же -
литераторов, так как боялся, что они что-нибудь о нем напишут. Некая дама,
долго ему досаждавшая, опубликовала однажды brochure {Зд.: брошюру (фр.).} и
имела неосторожность преподнести Руссо экземпляр. Воспользовавшись этим
предлогом, писатель послал ей вышеупомянутую billet-doux {Зд.: вежливую
записку (фр.).}, благодаря чему избавился наконец от назойливой
посетительницы.
Правило Руссо может оказаться пригодным для всех, кто стремится
сохранить secretum iter et fallentis semita vitae {обособленный путь и жизни
безвестной тропинку (лат.) {2}.}, дабы не стать предметом всеобщего
злословия. Ведь читающая публика, как известно, имеет обыкновение всуе
обсуждать за чайным столом не только мало-мальски известного и ушедшего из
жизни автора, но и его друзей, какой бы скромной, неприметной и размеренной
ни была их жизнь. По существу, эти разговоры мало чем отличаются от
деревенских пересудов; в наше время люди часто снимаются с насиженных мест и
ничего не знают про своих соседей, а потому, вместо того чтобы судачить о
дженкинсах и томкинсах, предпочитают сплетничать о знаменитостях.
Коль скоро в среде "читающей публики" возникает нездоровый интерес к
громким именам, всегда найдутся желающие удовлетворить этот интерес, причем
далеко не все из них по-настоящему хорошо знали и высоко ценили покойного
гения. Тем самым являются на свет пестрящие ошибками биографии, и только
потом - по-видимому, в качестве компенсации - запоздалое, хотя и более
достоверное, жизнеописание, созданное его друзьями. Писать такую биографию,
как утверждает мистер Хогг, дело по меньшей мере "трудное и деликатное". Но,
добавим, дело выбора и совести биографа. Ведь никто не обязан описывать
жизнь другого человека. Никто не обязан выкладывать публике все, что ему
известно. Напротив, автор биографии обязан умолчать обо всем, что может
затронуть интересы или ущемить чувства живых, тем более если те никак не
задевали чести покойного; вовсе не обязательно выставлять их на суд
общественного мнения ни в качестве истцов, ни в качестве ответчиков. Биограф
также вовсе не обязан посвящать читателей в те события из жизни своего
героя, которые бы тот сам охотно вычеркнул из памяти. Если же это событие
оказалось в его жизни решающим, если замолчать или же исказить факты значило
бы пойти против правды, обесчестить умерших и ущемить чувства живых - тогда,
не имея морального права говорить об этом событии, лучше вообще не ворошить
прошлое и не браться за перо.
Поскольку на протяжении ряда лет я был очень близок с человеком,
которому посвящены эти воспоминания; поскольку мне - как, пожалуй, мало кому
из ныне живущих - посчастливилось воочию убедиться в его великом даровании,
по достоинству оценить его обширные знания, сердечность, самозабвенную
заботу о благе своих близких и пылкое стремление облегчить участь (оказывая
как денежную, так и моральную помощь) всем тем, кто трудится не покладая рук
за ничтожное вознаграждение; поскольку после смерти лорда Байрона, который
умер раньше отца Шелли, я остался по завещанию поэта его единственным
душеприказчиком; поскольку, наконец, после его гибели я сохранил самые
сердечные отношения с его вдовой, ее семьей и по крайней мере с несколькими
из оставшихся в живых друзей, - считалось, что биографию Шелли должен писать
именно я. Однако по причинам, изложенным выше, я всегда отказывался от
подобных предложений.
Вордсворт обращается к Кукушке:

Я слышу издали сквозь сон 
Тебя, мой давний друг. 
Ты - птица или нежный стон, 
Блуждающий вокруг? 

* * * 

Привет любимице весны! 
До нынешнего дня 
Ты - звонкий голос тишины, 
Загадка для меня {*}. 
{* Пер. С. Маршака.} 

Шелли любил повторять эти строки, они приходят на ум, когда читаешь и
его "Жаворонка":

Здравствуй, дух веселый! 
Взвившись в высоту, 
На поля, на долы, 
Где земля в цвету, 
Изливай бездумно сердца полноту! 

* * * 

Сквозь туман пурпурный 
К небесам родным! 
К вышине лазурной, 
Как звезда незрим. 
Ты поешь, восторгом полный неземным {*}. 
{* Пер. В. Левика.} 

Можно только пожалеть, что он, подобно Кукушке Вордсворта, не остался
лишь голосом, загадкой; что он, подобно своему Жаворонку, не остался
невидимым в высях, недоступных другим:

Взлетел над сумраком и суетой, 
Которые землей зовутся, - 

не растворился в волшебных строках своих песен. Но, коль скоро Шелли был
живым человеком, коль скоро написано о нем так много, а будет написано,
вероятно, еще больше, соображения, которые удерживали меня от создания
подробного жизнеописания поэта, вовсе не мешают мне комментировать
опубликованное другими и исправлять ошибки, если таковые обнаружатся в
сочинениях, на которые я ссылаюсь.
Сочинения эти я вынес в заглавие своей статьи в порядке их появления на
свет. С мистером Миддлтоном я лично не знаком, а мистера Трелони и мистера
Хогга имею все основания называть друзьями.
Сочинение мистера Миддлтона является по большей части компиляцией уже
опубликованных биографий Шелли с малой толикой оригинального материала, к
тому же невесть откуда добытого.
Сочинение мистера Трелони касается лишь поздней поры жизни Шелли в
Италии.
Сочинение мистера Хогга основывается на его личном знакомстве с Шелли,
а также на неизданных письмах, либо адресованных ему самому, либо
предоставленных в его распоряжение сэром Перси Шелли и его супругой.
Биография составит четыре тома, из которых два, только что изданных,
касаются событий, непосредственно предшествующих уходу Шелли от первой жены.
На этом я закончу первую часть настоящих записок.
Не станем торопиться с выводами. Остановимся вкратце на наиболее
существенных фактах биографии поэта, попутно делясь с читателем
наблюдениями, возникающими по ходу дела.
Перси Биши Шелли родился в родовом поместье своего отца, в Филд-Плейсе,
в Сассексе 4 августа 1792 года. Его дед, сэр Биши Шелли, тогда был еще жив,
а отец, Тимоти Шелли 3 эсквайр, в то время либо уже был, либо вскоре должен
был стать членом парламента. Род Шелли был очень древним, но своей славой
знатное имя обязано поэту в гораздо большей степени, чем он своему имени.
У Шелли было четыре сестры и брат, самый младший в семье. Судя по
всему, детство поэта было счастливым и безмятежным, проведенным в кругу
любящих людей.
О первых десяти годах его жизни мы знаем только из писем сестры Эллен к
леди Шелли, которые приводятся в начале книги мистера Хогга.
Вот что она пишет в первом письме:
"Ребенок, которого с шести лет ежедневно отправляли учить латынь в дом
к священнику, а как только сочли нужным, перевели в школу доктора Гринленда,
потом послали учиться в Итон, затем в Оксфорд, едва ли мог остаться неучем,
о чем пишут некоторые биографы, стремясь убедить читателей в том, что, не
пренебрегай родители Шелли его образованием, он стал бы иным".
Мисс Эллен приводит пример детской фантазии Шелли:
"Как-то он подробнейшим образом живописал свой визит к неким дамам, с
которыми познакомился в деревне. Он расписал все: как его приняли, чем
занимались, как гуляли по прелестному саду с памятной тропкой через орешник
и извилистым, покрытым дерном берегом, которым мы любовались по утрам. Было,
верно, нечто странное в этом незначительном происшествии, ибо довольно скоро
стало доподлинно известно, что в том доме мальчик никогда не бывал. Однако
во лжи его не уличили и не наказали, поскольку уже давно привыкли к его
фантазиям. Вообще, он был так непохож на других детей, что на эти истории со
временем перестали обращать внимание".
То же самое пишет мистер Хогг и о взрослом Шелли:
"Он был совершенно неспособен изложить какое бы то ни было событие в
строгом соответствии с истиной, опираясь на голые факты, - и не по
склонности ко лжи, противной его натуре, но потому, что сам становился
покорной, доверчивой жертвой своего же неукротимого воображения.
Пиши он десяти разным людям о событии, в котором участвовал сам или
которому был очевидцем, - и каждая из десяти версий отличалась бы от
остальных. Его утренняя запись, как правило, не совпадала с дневной, а
дневная противоречила изложенному накануне".
Полагая, что эти фантазии являются следствием непомерно развитого
воображения, друзья и близкие поэта уделяли им в своих воспоминаниях немало
места. О ярких зрительных образах, порожденных впечатлительным умом, много и
со знанием дела писал, например, Колридж, исходя отчасти и из собственного
опыта.
Когда Шелли исполнилось десять лет, его отправили в школу
Сайон-Хаус-Акэдеми близ Брентфорда. "Учитель наш, - вспоминает школьный
товарищ Шелли, капитан Медвин {4}, - шотландец, доктор права, был человеком
вспыльчивым, с крутым нравом. Был он уже в летах, но весьма бодр и не лишен
достоинств, хотя и отличался крайней неуравновешенностью. Его настроение
ежечасно менялось под воздействием далеко не безмятежной личной жизни, о чем
всегда можно было судить по выражению его лица и по тяжести руки". Сей
достойный муж имел обыкновение отпускать непристойные шуточки, которые
нравились большинству мальчишек, но только не Шелли. Он не переносил такого
рода выходок и не скрывал этого. Как-то раз, обратив внимание на то, с каким
неудовольствием Шелли воспринял его очередную шутку, наставник дал ему через
пару дней задание сочинить латинское двустишие на тему "Tempestas" {"Гроза"
(лат.).}.
"Шелли попросил меня помочь ему, - пишет Медвин. - Была у меня одна
книжка с подстрочником, служившая мне большим подспорьем, - "Tristibus"
Овидия. Я знал, что единственное сочинение Овидия, знакомое доктору, было
"Metamorphoses" {"Метаморфозы" (лат.).}, и по счастливой, как мне казалось,
случайности, наткнулся на две строки, как раз подходившие к случаю.
Гекзаметр я забыл, но пентаметр был таков: "Jam, jam tacturos sidera celsa
putes"".
Что касается латыни, то Медвин допускает здесь много неточностей.
Название книги Овидия не "Tristibus", а "Tristia" или "De Tristibus"
{"Скорбные элегии" (лат.).}, в цитате должно стоять facturas, a не tacturos;
summa а не celsa (последнее к звездам не применимо). Двустишие было таково:

Me miserum! quanti montes volvuntur aquarum! 
Jam, jam tacturas sidera summa putes {*}. 
{* Боги! Какие кругом загибаются пенные горы! 
Можно подумать: сейчас звезды заденут они. 
(Овидий. Скорбные элегии. Кн. 1, с. 8). 
(Пер. С. Шервинского).} 

Возможно, чем-то было заменено "Me miserum". Как бы то ни было, учителю не
понравилось латинское двустишие {Не за ошибочное использование слова
celsa, но за подлинную латынь Овидия, которая доктору не понравилась.
(Примеч. автора).}, и Шелли был примерно наказан. В этом смысле эрудиция
доктора не уступает начитанности авторов "Эдинбургского обозрения" {5},
которые приняли строку из Пиндара, позаимствованную Пейн Найтом {6} из
перевода отрывка "Барда" Грея {7}, за оригинальное сочинение самого Найта и
объявили ее полнейшей бессмыслицей {*}.
{* Θερμ δ´ότγνωνάκρυα στοναχας ["Проливай горячие слезы, со
стонами". (Пер. М. Гаспарова)]. Эта строка, безапелляционно объявленная
синклитом критиков Северной Британии бессмыслицей, взята из 10-й Немейской
оды Пиндара, и, до тех пор пока наши критики не обнародовали свой неумолимый
приговор в 14-м выпуске "Эдинбургского обозрения", она единодушно считалась
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Перси Биши Шелли iconРик Риордан Перси Джексон и Море чудовищ Перси Джексон и боги-олимпийцы 2 nomad1810
Вот и на этот раз после очередной порции приключений Перси возвращается в Лагерь полукровок, а там… в лагере его ждут проблемы

Перси Биши Шелли icon«Рик Риордан / «Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров»»: «Питер»
Перед вами новая книга гениального Рика Риордана и его соавторов, книга, раскрывающая страшные тайны и веселые секреты мира, в котором...

Перси Биши Шелли iconРик Риордан Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы
Увидите, как Аид обзавелся новым секретным оружием и как Перси невольно был вынужден участвовать в его создании. Но если вы посмеете...

Перси Биши Шелли iconРик Риордан Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров
«Рик Риордан / «Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров»»: «Питер»; Санкт-Петербург; 2011

Перси Биши Шелли iconРик Риордан Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров

Перси Биши Шелли iconЗмееволосые женщины начинали раздражать перси
Они должны были умереть, когда он сбросил на них ящик с шарами для боулинга в торговом центре Напа

Перси Биши Шелли iconВегетарианская кухня
Известными вегетарианцами были древние философы Пифагор, Сократ, Плутарх, Гиппократ, Овидий, Сенека. Позже вегетарианства придерживались...

Перси Биши Шелли iconСовременный Прометей «Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей»
Не случайно уже в XX веке к этому сюжету обращались многие писатели, а сама повесть была многократно экранизирована. Имя же самого...

Перси Биши Шелли iconЖурнал Виктора Франкенштейна
«Журнал Виктора Франкенштейна» – это захватывающий роман-миф, взгляд из двадцать первого века на историю, рассказанную почти двести...

Перси Биши Шелли iconКурс персонального обучения Пауль Р. Шелли
Оно выражается в возможности пройти этот курс, овладеть навыками Фоточтения и использовать их. Данный курс предназначен для Вас лично....

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов