Пролог




НазваниеПролог
страница10/19
Дата публикации09.03.2014
Размер2.03 Mb.
ТипДокументы
zadocs.ru > Право > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19

схватив большую палку, замахнулся что есть

силы и ударил орла. Орел от удара-встрепе-

нулся и взлетел. И тут палка пристала к спине

орла, а руки у Локи к другому концу палки.

Орел летит на такой высоте, что Локи задевает

ногами камни, осыпи и деревья. Кажется ему,

вот-вот оторвутся от плеч его руки. Он вопит

и молит орла о пощаде. Но тот отвечает, что

не бывать Локи на свободе, если он не даст

ему клятвы выманить из Асгарда Идунн с ее

яблоками. Локи согласился и, получив сво-

боду, возвращается к своим спутникам.

И больше ничего не случилось с ними до са-

мого их возвращения домой.
А в условленный час Локи заманивает

Идунн из Асгарда в лес, говоря, что он нашел

там яблоки, которые, верно, покажутся ей заме-

чательными, и просит ее взять с собою свои

яблоки, чтобы сравнить их с теми. Тут приле-

тает великий Тьяцци в обличье орла и, схва-

тив Идунн, уносится с нею в Страну Велика-

нов к своему жилищу.
Асам же пришлось плохо, как исчезла

Идунн, тотчас поседели они и постарели. Они

собрали тинг и спрашивают друг у друга,

когда в последний раз видали Идунн. А ви-

дали ее в последний раз, как она шла с Локи

из Асгарда. Тут схватили Локи и привели на

тинг и грозили ему смертью или пытками. И,

струсив, он сказал, что готов отправиться за

Идунн в Страну Великанов, если Фрейя одол-

жит ему свое соколиное оперенье. Получив со-

колиное оперенье, он летит на север в Страну

Великанов и в один прекрасный день появ-

ляется в доме у великана Тьяцци. Тот уплыл

на лодке в море, а Идунн оставалась дома одна.

Локи превратил ее в орех и, взяв в когти, по-

летел во весь дух. Вернувшись домой, Тьяцци

хватился Идунн. Он надевает свое орлиное

оперенье и летит в погоню за Локи-только

ветер в крыльях свистит. Асы же, завидев, что

летит сокол с орехом, а вслед за ним-орел,

вышли за стены Асгарда и вынесли ворох

стружек. Сокол, лишь только влетел в город,

камнем упал у городских стен. Тогда асы раз-

вели в стружках огонь. Орел уже не мог оста-

новиться, упустив сокола. Огонь вспыхнул

у него в перьях и прервал его полет. Тут подо-

спели асы и убили великана Тьяцци внутри

ограды Асгарда, и это их славнейший подвиг.
Скади же, дочь великана Тьяцци, надела

свой шлем и кольчугу и с оружием пошла

в Асгард мстить за отца. Асы, однако, пред-

ложили ей мировую и пообещали выкуп. Пер-

вым делом пусть она выбирает себе мужа

среди асов, но выбирает по ногам, ничего

больше не видя. Она увидела ноги одного из

них, замечательной красоты, и молвила: "Вот,

кого я выбираю; едва ли что некрасиво у Баль-

дра!". А был то Ньерд из Ноатуна.
Еще она поставила условием мира, чтобы

асы ее рассмешили, а это, думалось ей, им не

удастся. Тогда Локи обвязал веревкой козу за

бороду, а другим концом-себя за мошонку.

То один тянул, то другой, и оба громко кри-

чали. Наконец Локи повалился Скади на ко-

лени, тут она и рассмеялась. Тогда между

асами и нею был заключен мир.
Говорят, будто Один по условиям выкупа

взял глаза Тьяцци и, забросив на самое небо,

сделал их двумя звездами.
Тогда промолвил Эгир: "Да, Тьяцци был

могучим великаном. А какого он был рода?".

Браги отвечает: "Отца его звали Эльвальди(а)

И о нем я мог бы поведать немало примеча-
----------------------------------------------

а) "Всемогущий".

----------------------------------------------
тельного. Он был очень богат золотом. И когда

он умер и его сыновья стали делить наслед-

ство, то, чтобы смерить золото, они решили,

пусть каждый берет в свой черед полный рот

золота. Первый из них был Тьяцци, второй -

Иди, третий - Ганг. С той поры и повелось

у нас называть золото "счетом рта" тех вели-

канов. А в иносказаниях или поэзии оно зо-

вется "речью, либо словом, либо счетом тех

великанов". Эгир сказал: "Мне кажется, это

хорошее иносказание для золота".
И еще сказал Эгир: "Откуда взялось то

искусство, что зовется поэзией?".
Браги отвечает: "Все началось с того, что

боги враждовали с народом, что зовется ва-

нами. Но потом они назначили встречу для за-

ключения мира, и в знак мира те и другие

подошли к чаше и плюнули в нее.(86) А при рас-

ставании боги, чтобы не пропал втуне тот знак

мира, сотворили из него человека. Он зовется

Квасир.(87) Он так мудр, что нет вопроса, на ко-

торый он не мог бы ответить. Он много стран-

ствовал по свету и учил людей мудрости.

И однажды, когда он пришел- в гости к неким

карлам, Фьялару(а) и Галару(б) они позвали его

как будто затем, чтобы поговорить с глаз? на

глаз, и убили. А кровь его слили в две чаши

и котел, что зовется Одрерир,(в) - чаши же зо-
----------------------------------------------

а) "Прячущий".

б) "Поющий".

в) "Приводящий дух я движенье" (первоначально -

обозначение самого напитка, а не сосуда).

----------------------------------------------
вутся Сон (а) и Бодн, - смешали с той кровью

мед, и получилось медовое питье, да такое, что

всякий, кто ни выпьет, станет скальдом либо

ученым. Асам же карлы сказали, будто Квасир

захлебнулся в мудрости, ибо не было человека

столь мудрого, чтобы мог выспросить у него

всю мудрость.
Потом карлы пригласили к себе великана

по имени Гиллинг и жену его. Они зазвали

Гиллинга с собою в море покататься на лодке

и, лишь отплыли от берега, направили лодку

на подводный камень, так что она переверну-

лась. Гиллинг не умел плавать и утонул, а карлы

снова сели в лодку и поныли к берегу. Они

рассказали о случившемся его жене, та опеча-

лилась и стала громко плакать. Тогда Фьялар

спросил ее, не станет ли легче у нее на душе,

если она взглянет на море, где утонул ее муж.

И она согласилась. Тогда Фьялар сказал

своему брату Галару, пусть заберется на при-

толоку, как станет она выходить, и спустит ей

на голову мельничный жернов, а то, мол, надо-

ели ее вопли. Тот так и сделал. Узнавши о том,

великан Суттунг, сын Гиллинга, отправляется

туда и, схватив карлов, отплывает в море и са-

жает их на скалу, что во время прилива погру-

жается в морс. Они молят Суттунга пощадить

их и, чтобы помириться с ним, дают за отца

выкуп-драгоценный мед. На том и помири-

лись. Суттунг увозит мед домой и прячет
----------------------------------------------

а) "Кровь".

----------------------------------------------
в скалах, что зовутся Хнитбьерг,(а) приставив

дочь свою Гуннлед сторожить его".
Потому мы и называем поэзию "кровью

Квасира", или "питьем либо насыщением кар-

пов", или "влагой Одрерира, Водна либо

Сана", или "кораблем карлов"-ведь тот мед

помог им избежать смерти на морской скале,

или "медом Суттунга", или "влагой Хнит-

бьерга".
Тогда сказал Эгир: "Темными кажутся мне

подобные обозначения поэзии. А как достался

тот мед асам?".
Браги отвечает: "Есть о том такое сказание.

Один отправился в путь и пришел на луг, где

девять рабов косили сено. Он спрашивает, не

хотят ли они, чтобы он заточил им косы. Те

соглашаются. Тогда, вынув из-за пояса точило,

он наточил косы. Косцы нашли, что косы стали

косить много лучше, и захотели купить точило.

Он сказал, что пусть тот, кто хочет купить

точило, заплатит за него в меру. Это всем при-

шлось по душе, и каждый стал просить то-

чило для себя. Один бросил точило в воздух,

но, так как все хотели схватить его, вышло, что

они полоснули друг друга косами по шее.
Один остался Ночевать у великана по имени

Бауги, брата Суттунга. Бауги стал сетовать на

свои дела и рассказал, что девять его рабов за-

резали друг друга косами и навряд ли ему

удастся найти себе других работников.

Один же назвался Бельверком(б) и взялся рабо-
----------------------------------------------

а) "Сталкивающиеся скалы".

б) Бельверк - "злодей".

----------------------------------------------
тать у Бауги за девятерых, а вместо платы по-

просил себе глоток меда Суттунга. Бауги ска-

зал, что не он хозяин меда: мол, Суттунг один

завладел им; но он готов идти вместе с Бель-

верком и помочь ему добыть мед.
Бельверк работал все лето за девятерых

у Бауги, а как пришла зима, стал требовать

с него платы. Они отправились к Суттунгу.

Бауги рассказал брату своему Суттунгу об уго-

воре их с Бельверком, но Суттунг наотрез от-

казался дать хоть каплю меда. Тогда Бельверк

сказал Бауги, что надо попробовать, не

удастся ли им заполучить мед какою-нибудь

хитростью. Бауги согласился. Бельверк достает

бурав по имени Рати(а) и велит Бауги попробо-

вать, не возьмет ли скалу бурав. Тот так и де-

лает. Потом Бауги говорит, что скала уже про-

буравлена. Но Бельверк подул в отверстие, и

полетела каменная крошка в его сторону. Тут

он понял, что Бауги замышляет его провести.

Снова велел он буравить скалу насквозь. Бауги

стал буравить снова, и, когда подул Бельверк

во второй раз, каменная крошка отлетела

внутрь. Тогда Бельверк принял обличье змеи

и пополз в просверленную дыру. Бауги ткнул

в него буравом, да промахнулся. Бельверк до-

брался до того места, где сидела Гуннлед, и

провел с нею три ночи, а она позволила ему

выпить три глотка меду. С первого глотка он

осушил Одрерир, со второго - Бодн, а с треть-

его - Сон, и так достался ему весь мед. По-
----------------------------------------------

а) Это имя и значит "бурав".

----------------------------------------------
том он превратился в орла и поспешно улетел.

А Суттунг, завидев этого орла, тоже принял

обличие орла и полетел в погоню. Как увидели

асы, что летит Один, поставили они во дворе

чашу, и Один, долетев до Асгарда, выплюнул

мед в ту чашу. Но так как Суттунг уже насти-

гал его. Один выпустил часть меда через зад-

ний проход. Этот мед не был собран, его брал

всякий, кто хотел, и мы называем его "долей

рифмоплетов". Мед Суттунга Один отдал асам

и тем людям, которые умеют слагать стихи.(88)
Поэтому мы и зовем поэзию "добычей или

находкой Одина", его "питьем" и "даром"

либо "питьем асов".
Тогда Эгир сказал: "Сколько способов вы-

ражения знаете вы в поэзии? И что входит

в поэтическое искусство?". Тогда молвил

Браги: "Две стороны составляют всякое поэ-

тическое искусство". Эгир спрашивает: "Ка-

кие?". Браги отвечает: "Язык и размер". "Ка-

кого рода язык пригоден для поэзии?". - "Поэ-

тический язык создается трояким путем". -

"Как?". - "Всякую вещь можно назвать своим

именем. Второй вид поэтического выраже-

ния-это то, что зовется заменой имен.(89)

А третий вид называется кеннингом. Он со-

стоит в том, что мы говорим "Один", либо

"Тор", либо кто другой из асов или альвов,

а потом прибавляем к именованному название

признака другого аса или какого-нибудь его

деяния. Тогда все наименование относится

к этому другому, а не к тому, кто был назван.

Так, мы говорим "Тюр победы", или "Тюр по-

вешенных", или "Тюр ноши", и это все обоз-

начения Одина.(90) Мы называем их описатель-

ными обозначениями. В их числе и "Тюр ко-

лесницы".
Теперь следует сказать молодым скальдам,

пожелавшим изучить язык поэзии и оснастить

свою речь старинными именами или пожелав-

шим научиться толковать темные стихи: пусть

вникают в эту книгу, дабы набраться мудрости

и позабавиться. Нельзя забывать этих сказа-

ний или называть их ложью, изгоняя из поэ-

зии старинные кеннинги, которые нравились

знаменитым скальдам. Христианам не следует

однако, верить в языческих богов и правди-

вость этих сказаний в другом смысле, чем ска-

зано в начале этой книги.(91)
Теперь я приведу примеры того, как знаме-

нитые скальды считали для себя подобающим

сочинять стихи, применяя такие хейти и кен-

нинги. Так говорит Арнор Скальд Ярлов,(92) на-

зывая Одина "Всеотцом": [далее следует соот-

ветствующая. полустрофа с упомянутым обоз-

начением Одина.] Поэзия здесь именуется

"бражным буруном Всеотца". Хавард Хромой

сказал так: [приводится полустрофа Хаварда

Хромого, в которой Один называется "богом

повешенных". Далее следуют скальдические

полустрофы Вига-Глума, Рэва, Эйвинда Губи-

теля Скальдов, Глума Гейрасона, Ульва Угга-

сона, Тьодольва из Хвина и Халльфреда,

в которых есть следующие кеннинги или хейти

Одина: "Тюр повешенных", "ас воронов",

"Тюр ноши", "Тюр победы", "Тюр гаутов"

("гауты" - это воины), "Хрофта-Тюр", "су-

пруг Фригг", "Третий".] Здесь также есть

пример того, что земля зовется в поэзии "же-

ною Одина". [В последующих полустрофах

скальдов Эйвинда, Кормака, Стейнтора, Ульва

Уггасона, Эгиля Скаллагримссона, Рэва и Эй-

нара Звона Весов встречаются обозначения

Одина: "Тюр асов", "Игг", "тот, кого обни-

мала Гуннлед", "брат Вили", "друг Мимира",

"противник Волка", "бог павших", "Тюр вой-

ска", "испытатель воронов".] Так сказано

в "Речах Эйрика": (93)
Странен сей сон -

сказал Один, -

будто встал я до свету

убрать Вальгаллу

для павших воинов.

Велел я эйнхериям

живей подыматься,

скамьи застилать

и мыть чаши.

Вином валькирии

вождя встречают.
[Далее приводятся скальдические полу-

строфы Кормака, Торальва, Эйвинда, Браги,

Эйнара и Торвальда Блендускальда с обозна-

чениями Одина: "Хрофт", "владыка Хлидскь-

яльва", "быстрый в полете", "отец человече-

ства", "сын Бестлы", "сын Бора", "потомок

Бури".]
Теперь послушаем, как скальды именовали

поэзию теми названиями, которые уже были

упомянуты. Поэзию называют, к примеру,

"кровью Квасира", "кораблем карлов", "медом

карлов", "медом великанов", "медом Сут-

тунга", "медом Одина", "медом асов", "вели-

кановым выкупом за отца", "влагой Одрерира,

Бодна и Сона" и также их "содержимым",

"влагой скал Хнитбьерг", "поживой, находкой,

ношей и даром Одина". [Далее следуют скаль-
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19

Похожие:

Пролог iconВиктор Гурьев Пролог в поучениях
«Пролог в поучениях (репринтное издание)»: Афонский Русский Пантелеймонов монастырь; Москва; 1912

Пролог iconПролог

Пролог iconНиколай Алексеевич Некрасов Кому на Руси жить хорошо часть первая пролог

Пролог iconПролог
Воут – ут заменены на Квиафф – Афф, более по клановски, а смысл на обоих языках понятен

Пролог iconДжеффри Чосер Кентерберийские рассказы Общий пролог Здесь начинается...

Пролог iconПролог
В любом случае, это лучше, чем ампутация, которую предсказывала миссис Супер-трусиха

Пролог iconГость из пекла пролог
Холодная рука выскользнула из ее ладони, и женщина рухнула на четвереньки, разбивая колени о заледеневший асфальт

Пролог iconПролог: Обычные дни
Говорят, чтобы понять кого-то, нужно просто посмотреть на содержимое его книжной полки

Пролог iconПролог
Бандитами не рождаются. Об этом основанная на реальных фактах книга о четырех московских парнях, выросших в одном дворе

Пролог iconСценарий (в редакции Луниной А. А.)
Сценарий напечатан по видеозаписи, сделанной на фестивале «Пролог» в ноябре 2006 г

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
zadocs.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов